6.汉译英—国民幸福指数.pptVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英练习——国民幸福指数 ①国民幸福指数(National Happiness Index, NHI)是衡量人们幸福感的一种指数,也是衡量一个国家或地区经济发展、居民生活与幸福水平的指标工具。②随着中国经济的高速增长,中国政府越来越重视人民群众生活质量和幸福指数的提升。③政府注重改善民生,努力改善人民群众的经济状况,满足人民群众日益增长的物质文化需求。④当前,中国政府提倡释放改革红利,让人民群众得到更多实惠。⑤所有这些都将有效促进我国国民幸福指数不断提升。 ①国民幸福指数(National Happiness Index, NHI)是(衡量人们幸福感的)一种指数,也是(衡量一个国家或地区经济发展、居民生活与幸福水平的)指标工具。National Happiness Index (NHI) is an index that measures how happy people are. It is also a tool that measures the levels of economic development and people’s livelihood and happiness in a country and region.定语的翻译 ②[随着中国经济的高速增长],中国政府越来越重视人民群众生活质量和幸福指数的提升。With the fast growth of Chinese economy, the Chinese government has been paying more and more attention to people’s living quality and the increase of happiness index. ③政府注重改善民生,努力改善人民群众的经济状况,满足(人民群众日益增长的物质文化)需求。注重、强调:emphasize, stress满足需求:meet the needs (of …)The government stresses improvement of its people’s livelihood, striving to improve their economic conditions and meet their growing material and cultural needs.现在分词短语作方式状语 ④当前,中国政府提倡释放改革红利,[让人民群众得到更多实惠]。提倡:advocate红利:dividend, bonusCurrently, the Chinese government advocates the unleashing of more reform dividends, with the aim of offering more real benefits to its people. ⑤所有这些都将有效促进我国国民幸福指数不断提升。All these measures will combine to effectively increase the NHI of our people. National Happiness Index (NHI) is an index that measures how happy people are. It is also a tool that measures the levels of economic development and people’s livelihood and happiness in a country and region. With the fast growth of Chinese economy, the Chinese government has been paying more and more attention to people’s living quality and the increase of happiness index. The government stresses improvement of its people’s livelihood, striving to improve their economic conditions and meet their growing material and cultural needs. Currently, the Chinese government advocates the unleashing of more reform dividends, with the aim of offering more real benefits to its people. A

文档评论(0)

bigeng123 + 关注
实名认证
文档贡献者

知识杂货铺~

1亿VIP精品文档

相关文档