- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Space: The Final Frontier
Looking up at the stars, people have always wanted to learn more about space. 仰望星空,人们一直想要更加深刻地认识太空。
此句的结构是“分词作状语,主句”
space前面不加冠词
They also really wish to discover other planets that are suitable enough to support life. 他们也十分希望发现能够维持生命存在的其他行星。
“suitable adj. 合适的” 为必须掌握词汇,常用结构为sth is suitable for sb. 某事物适合某人。 sth is suitable to do sth. 某事物适合做....
Some scientists were determined to help humans realize their dream to explore space. 科学家下定决心要帮助人类实现探索太空的梦想。
After many experiments, they succeeded in making rockets that could escape Earth’s gravity. 许多次实验之后,他们终于成功研制出能够摆脱地心引力的火箭。
succeed in doing sth 做成功某事 manage to do sth 设法完成某事
launch a satellite that orbits (around) Earth 发射绕地卫星
American astronaut Neil Armstrong stepped onto the moon, famously saying, “That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.” 美国宇航员Neil Armstrong登上月球,说出了那句名言:“对于一个人来说,这是一小步;对于全人类来说,这是一大步。”
famously saying, “That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.” 在此处做伴随状语。 leap--leapt/leaped--leapt/leaped
Following this, many more goals were achieved. 此后,更多的目标得以实现。following this = after this
achieve/ reach one’s goal 实现某人的目标
transmit data 传输数据 transmit--transmitted; transmission n. 传输
the desire to explore the universe 探索宇宙的渴望
have a keen desire to do sth 对某事有着热切的渴望
have a keen desire for sth 对某事物有热切的渴望
People believe in the importance of carrying on space exploration despite the huge risks. 尽管风险巨大,人类还是坚信继续进行太空探索的重要性。
carry on (with) sth 继续某事物 carry on doing sth 继续做某事
The space station orbits Earth and has astronauts from different countries on board, providing a continuous human presence in space. 空间站环绕地球运行,其宇航员来自不同国家,这使得人类能够持续在太空中开展工作。
providing a continuous human presence in space 在此处做伴随状语
make huge progress 取得巨大进步
Shenzhou 6 and 7 completed a second manned orbit and the first Chinese spacewalk, followed by the vehicle Jade Rabbit being sent to the moon to study its surface. 神六和神七分别完成了又一次的载人绕地飞行和中国人第一次太
您可能关注的文档
- 高中英语教学:Daily English Learning Sheet VII.docx
- 高中英语教学:Daily English Learning Sheet VIII.docx
- 高中英语教学:Daily English Learning Sheet X.docx
- 高中英语教学:Daily English Learning Sheet XI.docx
- 高中英语教学:Discovering useful strutcture导学案1.docx
- 高中英语教学:diverse cultures教学设计.docx
- 高中英语教学:Dry Brushing, gua sha.docx
- 高中英语教学:earthquake Reading and Thinking.docx
- 高中英语教学:Exhausting exciting.docx
- 高中英语教学:extreme medicine Parisa Hashempour.docx
文档评论(0)