(精品)指环王2双塔奇兵中英文台词剧本完整版.docx

(精品)指环王2双塔奇兵中英文台词剧本完整版.docx

  1. 1、本文档共97页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
你休想通过 -甘道夫 You cannot pass! - Gandalf! 我是秘火的服侍者 I am a servant of the Secret Fire, 阿诺尔之焰的持有者 wielder of the flame of Anor. 退回到魔影世界去 Go back to the Shadow. 黑暗之火无法击倒我 邪淫的地狱之火 The dark fire will not avail you, flame of Udun! 休想越过我的阻挡 You shall not pass! 不 不 No! No! 甘道夫 Gandalf! 快跑 傻瓜 Fly, you fools. 不 No! 甘道夫 Gandalf! 甘道夫 Gandalf! 怎么了 弗罗多先生 What is it, Mr. Frodo? 没什么 Nothing. 做了个梦 Just a dream. 双 塔 奇 兵 加长版 你看得见底吗 Can you see the bottom? 看不到 别往下看 山姆 继续爬 No! Dont look down, Sam! Just keep going! 接住 快抓住 弗罗多先生 Catch it! Grab it, Mr. Frodo! 弗罗多先生 Mr. Frodo! 我想我到底了 I think Ive found the bottom. 沼泽 绳子 天晓得什么东西 Bogs and rope, and goodness knows what. 不正常 都不正常 Its not natural. None of it. -里面是什么 -没什么 - Whats in this? - Nothing. 就是些调料 Just a bit of seasoning. 我想也许哪天晚上 I thought maybe if we was 可以吃个烤鸡什么的 having a roast chicken one night or something. 烤鸡 Roast chicken?! 谁知道呢 You never know. 山姆 我亲爱的山姆 Sam. My dear Sam. 这个很特别 是全夏尔最好的盐 Its very special, that. Its the best salt in all the Shire. 是不一样 It is special. 家的感觉 Its a little bit of home. 这绳子不能留在这 会被人跟踪 We cant leave this here for someone to follow us down. 谁会跟下来 弗罗多先生 Whos gonna follow us down here, Mr. Frodo? 真可惜 这是加拉德瑞尔女王送我的 Its a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 货真价实的精灵绳 Real Elvish rope. 现在也没办法 Well, theres nothing for it. 这可是我打的结 Its one of my knots. 不可能轻易解开 Wont come free in a hurry. 不愧是精灵绳啊 Real Elvish rope. 魔多 Mordor. 那是中洲世界 The one place in middle-earth 我们绝不想靠近的地方 we dont want to see any closer. 而如今我们偏要往那儿去 And its the one place were trying to get to. 一个无法到达的终点 Its just where we cant get. 面对现实吧 弗罗多先生 我们迷路了 Lets face it, Mr. Frodo, were lost. 我觉得甘道夫不希望我们走这条路 I dont think Gandalf meant for us to come this way. 他不希望发生的事太多了 山姆 He didnt mean for a lot of things to happen, Sam... 可却都发生了 but they did. 弗罗多先生 Mr. Frodo? 是魔戒的关系吧 Its the Ring, isnt it? 它越来越沉了 Its getting heavier. -我们还有什么吃的 -让我看看 - What food have we got left? - Let me see. 有了 真好 Oh, yes. Lovely. 有兰巴斯饼(行路面包) 瞧 Lembas bread. And

文档评论(0)

伊奇 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档