- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The Old Man and the Sea;A Brief Introduction Of the presentation ;
;The Old Man and The sea;;Two Editions of the Book;*;*;The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic seawere on his cheeks ;Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated;背景:这一段是老渔夫给小男孩讲诉一位棒球手的时候对棒球手的描述; Difficult:(of people)not easy to please, not helpful.难以讨好的,难以取悦的,难对付的 。;;赏析:The shack was made of the tough budshields of the royal palm which are called guano说明了窝棚是用大椰子树的苞壳做成的。材料粗糙,简陋。再加上老人独自一人打渔为生,家里连晚饭都是饭馆老板好心接济的。“窝棚”更能体现老人真实的生存环境。“小屋”只能体现其体积小,不能体现简陋。;;;;赏析:the deepest holes BI译作深不可测的洞穴里,灵活运用中文的四字词语,显得更有文字气息有韵味,凸显了老人来到的这片海域的神秘,富饶,充满未知的东西。
而B2译作最深的洞穴里 刻板的照字句翻译,缺乏了几分神韵,所以B1的深不可测更为巧妙合适。;;赏析:B1wicked译为缺德的不大合适,综合全文我们知道老人对大海的态度相对那些认为大海是竞争对手,是仇敌的驾马达汽船的人相对来说是赞赏的。他认为大海即使做了什么坏事都是月亮的原因,非他本意。所以缺德二字用得太过了,不符合文意。B2的狠毒的也显得有些夸大,我们组商议认为译为冲动的”较为合适。;;赏析:B1将but译作“但是”,表达的是前后的转折关系B2将but译作“而且”,表达的是前后文的递进关系。而就文段看来,文章是说老人仇恨水母,水母触须上黏稠的毒液会使人长疮,带给人的是讨厌的疼痛瘙痒,继而又说道毒性发作快,快的像鞭子打到人身上一样。分析可知是递进而非转折。所以讲but译作常用意思“但是”是不合理的。;;;;;;;;请点评:The Old Man and the Sea;A Brief Introduction Of the presentation ;
;The Old Man and The sea;;Two Editions of the Book;*;*;The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic seawere on his cheeks ;Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated;背景:这一段是老渔夫给小男孩讲诉一位棒球手的时候对棒球手的描述; Difficult:(of people)not easy to please, not helpful.难以讨好的,难以取悦的,难对付的 。;;赏析:The shack was made of the tough budshields of the royal palm
文档评论(0)