网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

史铁强《大学俄语(7)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】.pdf

史铁强《大学俄语(7)(东方新版)》学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】.pdf

  1. 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
  2. 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
查看更多
本书是《大学俄语(7)(东方新版)》的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解、全文翻译以及练习答案等内容。本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。在编写过程中,该书力求突出重点,答疑难点,语言言简意赅,讲解深入浅出,希望它能得到广大俄语学习者的喜爱和认可。

урок 1一、词汇短语 ментальность[阴]精神面貌;心理;民族意识,民族精神 【搭配】национальная ~民族心智 свериться[完]с чем与......核对,查一查(参考书等) 【例句】Сверьтесь в справочнике,когда отходит поезд.请查一查列车时刻表,什么时候开车。 【搭配】~ со словарём查字典 【变位】-рюсь,-ришься;[未]сверяться единичный[形]唯一的,单个的;个别的 【搭配】~ пример唯一的例子 ~ое явление个别现象 тоска[阴]忧愁;〈口语〉难以忍受的寂寞(思念);〈口语〉厌烦;[用作无人称谓语]忧郁 【例句】①Мне тоска без дела.没事干我很苦恼。 ②Такая музыка наводит тоскау.这种音乐令人生厌。 【搭配】душевная ~内心的忧愁 ~ по родине思念故乡 веровать[未]в кого-что相信;кому в чём(在某一方面对某人)信赖;信教,相信(神鬼等) 【例句】Муж во всём ей веровал.丈夫在一切方面对她信任无疑。 【搭配】~ в победу坚信胜利 ~ бога信神 【变位】-рую,-руешь навалиться[完]на кого-что用力压;〈转〉使担负;〈转〉(情绪、疾病等)向……袭来 【例句】①Все заботы навалились на него.所有操心事都落到了他的身上。 ②На него навалился страх.恐惧向他袭来。 【搭配】~ плечом (на кого)用肩膀使劲挤 【变位】-алюсь,-алишься;наваливаться издеваться[未]над кем-чем挖苦,讥笑,嘲弄 【例句】Непростительно издеваться над человеком.嘲弄人是不可原谅的。 【变位】-аюсь,-аешься;издевательство [中] блестеть[未](чем)闪光,闪烁;(眼睛)流露出;显现出某种色彩;表现出(卓越才能等) 【例句】①Звёзды блестят.星光闪烁。 ②Глаза блестят радостью.目光里流露出愉快的神色。 ③Не всё то золото,что блестит.〈谚语〉所有闪光的东西未必都是黄金。 ④Небо блестит неизъяснимой синевой.天空一片蔚蓝,不可名状。 ⑤Она не блестит красотой. 她长得并不出众。 【搭配】~ умом智慧超人 【变位】блещу,блестишь;[完]блеснуть сорваться[完]脱落;(不用一、二人称)掉落;挣脱;迅速离开 【例句】①Пуговица сорвалась.纽扣掉了。 ②Лошадь сорвалась с повода.马脱缰了。 ③Топор сорвался и ударил по ноге.斧头掉下砸了脚。 【搭配】~ с крыши从房顶上跌下来 ~ с дивана一下子从沙发上起来 【变位】-вусь,-вёшься;[未]срываться злить[未]кого激怒,惹怒,触怒 【例句】Меня больше всего злила его бесцеремонность.最使我恼怒的是他的放肆无礼。 【变位】злю,злишь;[完]разозлить нервничать[未]神经不安,着急,急躁 【搭配】~ по пустякам为一些小事着急 беспокоиться и ~烦躁不安 【变位】-аю,-аешь;[完]понервничать натуральный[形]大自然的;天然的(与искусственный“人造的”相对);自然不做作的 【例句】Видно было,что взгляд и жесты её совершенно натуральны.可以看出,她的眼神、手势都很自然。 【搭配】~ые богатства自然财富 ~ шёлк真丝 гладить[未]что熨平,熨好;捋(头发、胡须等);抚摸 【例句】Она умеет стирать и гладить. 她会洗衣服,熨衣服。 【搭配】~ бельё熨衣服 ~ бороду捋胡须 ~ кошку抚摸小猫 【变位】глажу,-гладишь;[完]погладить воплотить[完]кого-что使具体表现出,体现 【搭配】~ идею в стихотворении使思想体现在诗中 ~ в жизнь实现

您可能关注的文档

文档评论(0)

圣才电子书 + 关注
官方认证
内容提供者

圣才电子书融合各类考试(学历、等级、职称资格等)和经典教材(经管、外语、理工等)配套辅导的10万种电子书(题库、视频等)。

认证主体圣才电子书(北京)股份有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110108742623696X

1亿VIP精品文档

相关文档