网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

黑龙江大学俄语学院《俄语7》(全新版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】.pdf

黑龙江大学俄语学院《俄语7》(全新版)学习指南【词汇短语+课文精解+全文翻译+练习答案】.pdf

  1. 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
  2. 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
查看更多
本书是《俄语7》的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解、全文翻译以及练习答案等内容。本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。在编写过程中,该书力求突出重点,答疑难点,语言言简意赅,讲解深入浅出,希望它能得到广大俄语学习者的喜爱和认可。

УРОК 1一、词汇短语 строчка[阴](织物、皮子上的)一行密接的针脚;=строка行;[常用复数]词,句,文 【变格】-и, 复二-чек 【搭配】мелкая ~ 一道细的针脚 стихотворение в восемь ~чек 八行的诗 【例句】Ни одной строчки не помню. 一行(句)也不记得。 унисон[阳]同音;齐唱,齐奏 【变格】-а 【搭配】петь в ~ 齐唱 【例句】Народ в своих импровизированных хорах поёт не всё время в унисон. 临时拼凑成的合唱队有时唱得不和谐。 лесть[阴]阿谀奉承,谄媚 【变格】-и 【搭配】тонкая ~ 巧妙的奉承 【例句】Я вам говорю безо всякой лести. 我说的决非奉承话。 Лесть не пригодна ни к чему. 阿谀奉承没有任何好处。 восторг[阳]欣喜,狂喜;诗人的灵感 【变格】-а 【搭配】быть в ~е 异常高兴 поэтический ~ 诗人的灵感 【例句】Музыка приводит их в восторг. 音乐使他们欣喜万分。 комплимент[阳]恭维话,奉承话;赞美的话 【变格】-а 【搭配】сказать ~ кому对……说恭维话 【例句】Не в комплимент будь вам сказано. 对您说的这个不是恭维话(而是实话)。 красоваться[未](以好看、美丽)引人注目;炫耀,显摆,卖弄;〈口语〉醒目 【变化】-суюсь, -суешься 【接格】чем或无补语 【搭配】~ собой显摆自己,炫耀自己 ~ нажитым добром炫耀一阵赚得的财物 【例句】Вдали красовалось новое здание театра. 远方有一座新的漂亮的剧院。 【扩展】[完]покрасоваться显一阵身手;炫耀一阵 магия[阴]法术,魔法;〈转〉魅力,吸引力 【变格】-и 【搭配】~ театра戏剧的魅力 нерадивый[形]〈口语〉懈怠的,懒散的,敷衍了事的;玩忽职守的 【搭配】~ работник敷衍塞责的工作人员 ~ое отношение к чему对于……敷衍了事的态度 недогадливый[形]不善于领会的,不善于猜度的 увалень[阳]〈口语〉笨手笨脚的人,行动迟钝的人(或动物) 【变格】-льня цирковой[形]цирк的形容词 【搭配】~ номер杂技节目 ~ артист杂技演员 трюк[阳]技艺,技巧,特技;噱头;〈转〉诡计,把戏,花招 【变格】-а 【搭配】кинематографический ~ 电影特技 дипломатический ~ 外交手腕 выкидывать ~и 耍手腕,耍花招 【例句】Новый пропагандистский трюк — весьма показательная иллюстрация к его этим словам. 新的宣传手法是对他这些话的绝妙写照。 подпитка[阴]〈技〉补给(水);补浇;补充供电 【变格】-и, 复二-ток 【搭配】~ топлива补充(供给)燃料;加油 фора[阴](强者对弱者的)让先,让(如让棋子,让若干距离等) 【变格】-ы 【搭配】дать ~у кому 超过,胜过 【例句】Я могу дать вам фору на 30 метров. 我可以让您30米。 аванс[阳]预付款,预支款 【变格】-а 【搭配】выдать ~ в счёт зарплаты 预付工资 【例句】Мы согласны на аванс в 5% от цены контракта. 我方同意支付合同价格5%的定金。 особь[阴]〈文语〉个体 【变格】-и 【搭配】~ женского пола 一个女人 【例句】Это дело — особь статья. 这完全是另一回事。 залетать[未]飞到高处,飞到远处;飞到……的后面;飞入,飞进;〈口语〉(飞行途中)顺路到……去一趟;〈转,俗〉顺路跑到……一趟;〈俗〉高升;意外受孕 【变化】-аю, -аешь 【搭配】~ на большую высоту飞到很高处 ~ за тучу 飞到云外 ~ на попутный аэродром 在中途机场停一下 【例句】①В комнату залетела ласточка. 房间里飞进一只燕子。 ②Он высоко залетел! 他高升啦! 【扩展】[完]залететь, -л

您可能关注的文档

文档评论(0)

圣才电子书 + 关注
官方认证
内容提供者

圣才电子书融合各类考试(学历、等级、职称资格等)和经典教材(经管、外语、理工等)配套辅导的10万种电子书(题库、视频等)。

认证主体圣才电子书(北京)股份有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110108742623696X

1亿VIP精品文档

相关文档