网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

中南大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

中南大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

  1. 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
  2. 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
查看更多
本书收集了中南大学外国语学院“357英语翻译基础[专业硕士]”2010~2014年的考研真题,且所有真题均提供详细的答案解析,真题答案由名校高分研究生整理,解题思路清晰、答案解析准确完整。历年真题是考研复习备考最好的资料,通过研习历年考研真题,可以了解到考题难度、风格等,为考生复习备考指明了方向。

2010年中南大学357英语翻译基础考研真题及详解 I. Term tralation A. Please tralate the following terms into Chinese (15 points) 1 market access 【答案】市场准入查看答案 2 venture investment 【答案】风险投资查看答案 3 trade liberalization 【答案】贸易自由化查看答案 4 ecosystem 【答案】生态系统查看答案 5 artificial intelligence 【答案】人工智能查看答案 6 innovation-incentive mechanism 【答案】创新激励机制查看答案 7 the Millennium Development Goals 【答案】千年发展目标查看答案 8 the Beijing Olympic Mascots 【答案】北京奥运会吉祥物查看答案 9 cultural heritage 【答案】文化遗产查看答案 10 national treatment 【答案】国民待遇查看答案 11 NPC 【答案】全国人民代表大会查看答案 12 IMF 【答案】国际货币基金组织查看答案 13 UNDP 【答案】联合国开发计划署查看答案 14 IAEA 【答案】国际原子能机构查看答案 15 UNESCO 【答案】联合国教科文组织查看答案 B. Please tralate the following terms into English (15 points) 1 信、达、雅 【答案】faithfulness, expressiveness, elegance查看答案 2 功能对等 【答案】functional equivalence查看答案 3 团队精神 【答案】team spirit查看答案 4 统筹兼顾 【答案】give overall coideration查看答案 5 自主创业 【答案】become self-employed查看答案 6 建设节约型社会 【答案】build a coervation-oriented society查看答案 7 公益性文化事业 【答案】non-profit cultural undertakings查看答案 8 从善如流 【答案】readily follow good advice查看答案 9 两元经济结构 【答案】dual economic structure查看答案 10 科学发展观 【答案】scientific outlook on development查看答案 11 “一站式”办公 【答案】one-stop service查看答案 12 更快,更高,更强 【答案】faster, higher, stronger查看答案 13 加强务实合作 【答案】deepen practical cooperation查看答案 14 生态补偿机制 【答案】ecological compeation mechanism查看答案 15 趋利避害 【答案】draw on advantages and avoid disadvantages查看答案 II. Passage Tralation A. Please tralate the following passage into Chinese. (60 points) Honorable Your Excellencies Ministe and delegates, Honorable specially invited guests of Hong Kong and Macao Special Administration Region governments, Ladies and gentlemen, I am honored to be present at the Cultural Asia Ministerial Forum along with ministe and delegates in charge of cultural affai from 23 Asian countries as well as specially invited guests of Hong Kong and Macao Special Administration Region governments. Looking all around, I see not only many acquaintances but also new faces. The cooperati

您可能关注的文档

文档评论(0)

圣才电子书 + 关注
官方认证
内容提供者

圣才电子书融合各类考试(学历、等级、职称资格等)和经典教材(经管、外语、理工等)配套辅导的10万种电子书(题库、视频等)。

认证主体圣才电子书(北京)股份有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110108742623696X

1亿VIP精品文档

相关文档