网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

高考英语考纲解读与答题策略阅读理解.ppt

高考英语考纲解读与答题策略阅读理解.ppt

  1. 1、本文档共126页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
分析:本句很长,但其实是一个主系表结构的简单句,主干是Millers most famous play is a powerful attack on the American system。 Millers most famous play是主语,Death of a Salesman是其同位语。a powerful attack on the American system是表语。后面的with...是介词短语作后置定语。 * 2. Noticing that the driver was struggling to see through the snow covering the windshield, she found herself wondering why there couldnt be a built-in device for cleaning the window. 译文:注意到司机透过覆盖着雪的挡风玻璃向外看很费劲,她就想为什么没有一种内置的装置来擦车窗呢。 分析:本句的主干是she found herself wondering...。Noticing...为现在分词短语作状语,that引导宾语从句;wondering...是现在分词短语,在句中作宾语补足语,why引导宾语从句。 * 3. The real reason why I ask students to leave technology at the door is that I think there are very few places in which we can have deep conversations and truly engage complex ideas. 译文:我让学生们把高科技(工具)都丢在门口的真正原因是:我认为很少有场合能使我们深入交谈并真正地探讨复杂的观点。 分析:本句的主干是The reason why... is that...,这是高中阶段常见的句型。why引导定语从句,先行词为reason;that引导表语从句;I think是插入语;in which引导定语从句,修饰先行词places。 * 4. So when our retirement community (社区) announced that they were having an essay competition and the topic was an experience of a lifetime that you wanted to have, I decided to write about my dream. 译文:所以,当我们退休人员居住的社区宣布要举行一次题目为”你想拥有的一次人生经历”的写作大赛时,我决定把自己的梦想写一写。 分析:本句主干是I decided to write about my dream。when引导时间状语从句;第一个that引导宾语从句,作announced 的宾语;第二个that引导定语从句,先行词是experience。 * 5. After immigrating from England to the USA, and an unsuccessful attempt to make a living as a farmer, he moved to Chicago, where he saw the reconstruction of the city after the disastrous fire of 1871. 译文:他(Howard)从英国移民到美国,想通过种地谋生失败后,搬到了芝加哥,在那儿他日睹了经历过1871年灾难性大火后城市的重建过程。 分析:本句主干是he moved to Chicago。该句前半部分是一个时间状语,after后是由并列连词and连接的动名词短语和名词短语的并列结构;后半部分包含一个where引导的非限制性定语从句,修饰Chicago。 * 6.One of the common problems with making excuses is that people, especially young people, get the idea that its okay not to be totally honest all the time. 译文:编造借口的普遍问题之一就是人们,尤其是年轻人,认为不必总是完全诚实。 分析:本句主干是One of the common problems is that...。该句中有两个名词性从句——一个表语从句(that people...)和一个同位语从句(that its okay no

文档评论(0)

suping0 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档