暂时进出口协议样本[修改版].docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第一篇:暂时进出口协议样本 暂时进出口协议 TEMPORARY IMPORT EXPORT AGREEMENTNET/2012/06/0 2甲方:******公司 PARTY A: CSM LTD 乙方: ******公司 PARTY C: SEMT LTD 甲方为协议项下货物的出口商,乙方为本协议项下货物的用户。甲、乙方经友好协商,达成本协议: Party A is the exporter: Party C is the end user. The above parties agree to agree to sign the agreement as following clauses. 乙方从甲方暂时进口1台P20系统和一个BSIU手表等到首尔韩国以供乙方试验示范,使用完毕后会在六个月内复出口回上海退回甲方。 Party C is consigned by part C and import 1 set P20 system and a BSIU by-pass switch to Seoul,Korea from party A transitorily, for demonstration, We will re-export to Shanghai Within 6 months after using. 一、 进口货物名称、规格、数量 The Description of the goods ****** 和 ******* ****** and ******* 二、 运输方式: 空运。乙方保证在检测完毕后将货物全部退回甲方公司。 Terms of transportation : By Air . Party C guarantees that the test is finished goods all party returned to the company. 三、 与此暂时进出口业务相关的港杂费、报关费、商检费、仓储费、内陆运输费等费用均由乙方承担。 Regarding the whole charge, including Custom fee, storage fee and transportation fee indland, will be paid by party C. 四、若因丙方原因造成滞港,滞箱、仓储等费用,由乙方承担。 If the delay of the customs clearance due to the party C, the party C will pay the surcharge. 五、如乙方保证金未能按时给付而造成的滞纳、滞报、滞港等一切经济损失,乙方付全部责任。 If the delay of the customs clearance due to the party C, the party C will pay the surcharge. 六、协议的有效期 Valid of the agreement 本协议有效期到进出口业务履行完毕及乙方付清全部费用时方为终止。 The agreement is not terminate until finish the import export operation and Party C pay the whole fee (including agent fee) to party C. 七、不可抗力 Force Majeure 由于签约双方在签约时不能预料,不能抗拒的事件造成的不能交货或延迟交货,乙方得以免责,包括以下几点: An event of Force Majeure means the event that the parties could not foresee and occurrence and consequences cannot be avoided and cannot be overcome: 1、自然灾害; 2、国内外政府禁令,政策变化及进口限制; 3、战争罢工,**等社会事件; 4、其他不可抗力1.Nature Calamity; 2. Inside and outside government ban, policy changes and import restrict; 3. War, Strike ; 4. Other Force Majeure 本协议一式两份,双方各执一份,未尽事宜两方协商解决,协商不成,提交乙方所在地法院 仲裁。 This agreement is made in two originals , one for each party. All disputes arising from the execution of the ag

文档评论(0)

祝星 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档