小学英语英语故事(名人故事)曼德拉——与自我对话.docxVIP

小学英语英语故事(名人故事)曼德拉——与自我对话.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
曼德拉一一与自我对话 Nelson Mandela may well be the most admired human being alive. In fact, it, s difficult to imagine who could compete with him for the title. He went from being prisoner to president, and in the process became an icon. 纳尔逊?曼德拉可以说是当今世上最受景仰的人。事实上很难想象,谁能跟他竞逐这个头衔。 他从阶下囚成为总统,在这过程中,他成为了民众偶像。 The most revealing are two notebooks with drafts of letters he wrote from Robben Island, South Africa,s Alcatraz, where he was serving a life sentence for sabotage. He was allowed to send and receive one letter every six months. And the letters revealed that his passion for his wife Winnie never waned. What a masterpiece!v he wrote, after she sent him a picture of herself. The picture has aroused all the tender feelings in me and softened the grimness that is all around. It has sharpened my longing for you and our sweet and peaceful home. ” 与自我对话Conversations with Myself 最真情流露的是两本笔记,内有他在罗宾岛写 的信件草稿;那是南非的恶魔岛,他因为颠覆国家罪被判在那里服无期徒刑。他获准每六个 月寄收一封信。这些书信透露出他对太太云妮的爱从不曾退减。“真是一幅杰作!”在云妮 给他寄去其照片后,他写道。“照片激起我心中的万般柔情,抚慰这周遭一切的冷酷。其加 深了我对你,还有对我们和谐宁静的家的渴望。” Winnie had become Mandela,s voice on the outside and the apartheid regime came down on her with a vengeance. She was repeatedly thrown into jail and tortured. The struggle was now not only devastating their lives, their two young daughters had been effectively abandoned. Mandela was incredibly blunt about what awaited them. “My Darlings, “ he wrote. Once again, our beloved Mommy has been arrested and now she and Daddy are away in jail. You may live like orphans, without your own home and parents. You will get no birthday or Christmas parties, no presents or new dresses, no shoes or toys. ” 监狱外,云妮是曼德拉的代言人,种族隔离政府向她报复。她多次被送入狱,遭受折磨。这 样的煎熬不仅毁了他们的生活,两个年幼女儿实际上也处于无人照料的境地。曼德拉对她们 所要面对的命运也毫不讳言。他写道:“亲爱的宝贝,我们亲爱的妈妈再次被捕了。现在她 和爸爸遥在监狱中,你们可能会过着像孤儿般的生活,无家无父母照料。没办法庆祝生日或 办圣诞晚会,没有礼物或新裙,没有新鞋子或玩具。” He never doubted that the racist regime would be overthrown. So even back then, he started preparing. First move learn the language of the oppressor, Afrikaans. 他深信种族歧视政府会被

文档评论(0)

suzhanhong + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6052124120000104

1亿VIP精品文档

相关文档