- 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
- 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
查看更多
本书是针对20世纪著名的翻译大家阿瑟·韦利(ArthurWaley)晚年自选的中国古诗翻译选集《中国诗》所做的导读与鉴赏,主体为韦利的译作原文与对应的古诗中文,包括《诗经》、汉魏古诗、寒山与白居易的诗、宋明诗词等;每个篇章前有编者撰写的精彩导读,对译文做了鉴赏与评述。
天津市重点出版扶持项目中国文化外译典范化传播实践与研究十三五一国家重点图书规划项目总主编谢天振再造的镜像丨阿瑟·韦利的中国古诗翻译郑培凯 鄢秀 编著南副大学出版社“十三五”国家重点图书出版规划项目天津市重点出版扶持项目中国文化外译:典范化传播实践与研究总主编‧谢天振再造的镜像阿瑟·韦利的中国古诗翻译郑培凯秀编著南剧大學出版社天津图书在版编目(CIP)数据再造的镜像:阿瑟·韦利的中国古诗翻译:汉英对照/郑培凯,鄢秀编著一天津:南开大学出版社,2021.9(中国文化外译:典范化传播实践与研究/谢天振总主编)ISBN 978-7-310-06138-9I.再.I.①郑·②.Ⅲ.古典诗歌文学翻译研究中
文档评论(0)