第三节-翻译的过程.pptVIP

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

UnitThree翻译的过程

(ProcessofTranslation):comprehension,expression,revision(P.12-15)Nida:1)analysisofthesourcetext(原语文本的分析)2)transferfromsourcelanguagetotargetlanguage(原语到目的语的转换)3)restructuringinthetargetlanguage(目的语的重构)4)testingofthetranslatedtextwithpersonswhorepresenttheintendedaudience(译文读者代表对译文的检验)Comprehension1、一词多义现象(polysemy)SophisticatedmanSophisticatedcolumnistSophisticatedweaponSophisticatedelectronicdevice老于世故的人老练的专栏作家尖端武器高度精密的电子装置clearwaterclearairclearskyclearheadclearviewclearconscienceclearunderstandingclearmeaningclearskin清澈的水清新的空气晴朗的天空/碧空如洗清醒的头脑一览无余的风景/明确的观点问心无愧透彻的理解清晰的思路洁净的肌肤touchsbontheshouldertouchoneslipstothechildsforeheadtouchglassestouchthehighpointinonescareertouchsbtotheheart轻轻碰某人的肩膀轻轻吻小孩的前额碰杯达到职业的顶峰触动某人的心弦In-ClassPractice11.softpillow2.softmusic3.softcushion4.softwords5.softdrink6.softbreeze7.softlight8.softvoice9.softfire软枕轻柔的音乐靠垫和蔼的话不含酒精的饮料和风柔光低声文火In-ClassPractice2AdrybookAdrypartyAdrycowdryfruitdryhumordrygoodsdryfacts枯燥的书无酒的聚会不产乳的母牛干果干幽默,尖刻的幽默(美)纺织品,(英)谷物未加渲染的事实注意:Nocontext,notranslation.Youngmenarenotsuitable,becausetheyaretoodaring.......因为他们太莽撞Theymadeadaringrescueattemptduringthataccident.在那次事故中,他们进行了英勇的救援尝试。Theoldcouplemadeapersistentefforttosearchfortheirdaughterlostintheearthquake.Shewasvexedbythepersistentringingofthephone.----Asluckwouldhaveit,noonewasinthebuildingwhentheexplosionoccured.----Asluckwouldhaveit,therewasrainonthedayofthepicnic.注意词义的抽象化引申Everylifehasitsrosesandthorns.Samknowshecandependonhisfamily,rainorshine.Asaboy,hewasthedespairofallhisteachers.每个人的生活都有苦有甜。山姆知道,无论境况如何,他都可以依靠他的家庭。小时候,他是个使所有老师失望的孩子。2.一词多性Hepushedhis

文档评论(0)

xiaomiwenku + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档