- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
三吏三别
即《新安吏》《石壕吏》《潼关吏》《新婚别》《无家别》《垂老别》
原文《新安吏》
原文
译文
作者:客行新安道,喧呼闻点兵。
作者:
客行新安道,喧呼闻点兵。
借问新安吏:“县小更无丁?”“府帖昨夜下,次选中男行。”“中男绝短小,何以守王城?”
Hngping
肥男有母送,瘦男独伶得O
于是便问新安吏:新安是个小县,人口不多,连年战争,还会有
成丁的青年可以入伍吗?
“兵府的文书昨夜才下达,命令没有壮丁就依次抽中男。”
“抽来的中男实在太小了,怎能守住王城呢?”
肥胖的青年有母亲来送行,瘦弱的青年孤零零的无人陪送。
白水暮东流,青山犹哭声。“莫自使眼枯,收汝泪纵横。”
白水暮东流,青山犹哭声。
“莫自使眼枯,收汝泪纵横。”
把你们的眼泪收起吧,不要哭干了眼睛,徒然伤了身体。
眼枯即见骨,我军取相州,岂意贼难料,就粮近故垒,掘壕不到水,况乃王师顺,送行勿泣血,天地终无情!日夕望其平。归军星散营。练卒依旧京。牧马役亦轻。抚养甚分明。仆射如父兄。官军去攻取相州,日夜盼望着平定它。
眼枯即见骨,我军取相州,岂意贼难料,就粮近故垒,掘壕不到水,况乃王师顺,送行勿泣血,
天地终无情!日夕望其平。归军星散营。练卒依旧京。牧马役亦轻。抚养甚分明。仆射如父兄。
可贼心难料,官军溃败,归来的兵士像星星一样散乱地扎营。
就着原先的营垒就食,练兵也在东都洛阳近郊。
他们挖掘壕沟也不会深得见水,放牧军马的劳役也还算轻。
何况这一场战役里朝廷官军是正义之师,一切必然顺利。主将对于战士的爱护,也一目了然。
送行战士的人们,不要哭得那么悲伤,郭子仪像你们的父兄一样爱着这些士卒。
原文《石壕吏》
原文
译文
作者:杜甫暮投石壕村,老翁逾墙走,吏呼一何怒!听妇前致词:一男附书至,存者且偷生,室中更无人,有孙母未去,老妪力虽衰,急应河阳役,夜久语声绝,天明登前途,有吏夜捉人。老妇出门看。妇啼一何苦!三男邺城戍。二男新战死。死者长已矣!惟有乳下孙,出入无完裙。请从吏夜归,犹得备晨炊。如闻泣幽咽。独与老翁别。傍晚投宿于石壕村,夜里有官吏来捉人。
作者:杜甫暮投石壕村,老翁逾墙走,吏呼一何怒!听妇前致词:一男附书至,存者且偷生,室中更无人,有孙母未去,老妪力虽衰,急应河阳役,夜久语声绝,天明登前途,
有吏夜捉人。老妇出门看。妇啼一何苦!三男邺城戍。二男新战死。死者长已矣!惟有乳下孙,出入无完裙。请从吏夜归,犹得备晨炊。如闻泣幽咽。独与老翁别。
老翁翻墙逃走,老妇走出去看。
官吏喊叫的声音是多么凶狠,老妇啼哭的情形是多么凄苦!
我听到老妇上前对官吏说:“我三个儿子都服役去参加把守邺城。
一个儿子托人捎了信回来,另外两个最近战死了。
活着的人苟且偷生,死的人已经永远逝去!
家中再也没有什么男丁了,只有个仍在吃奶的小孙子。
儿媳妇因为孙子还没有改嫁,但进进出出没有一套完整的衣裙在。
我虽年老力衰,请允许我跟从您夜归。
赶快应征河阳,兴许还可以为军队做早饭。“
入夜了,说话的声音渐渐消失了,但好像还听到低声哭泣抽咽的声音。
天亮,我要继续赶前面的路程,只得与逃走回来的老翁告别。
原文《潼关吏》作者:杜甫士卒何草草,筑城。大城铁不如,小城万丈余。
原文
《潼关吏》
作者:杜甫
士卒何草草,筑城。
大城铁不如,小城万丈余。
借问潼关吏:“修关还备胡?”
要我下马行,为我指山阿:
“连云列战格,飞鸟不能逾。胡来但自守,岂复忧西都。丈人视要处,窄狭容单车。艰难奋长戟,万古用一夫。”
“哀哉桃林战,百万化为鱼。
请嘱防关将,慎勿学哥舒!”
原文
杜甫
莫丝附,引蔓故不长。嫁女与,不如弃路旁。结发为君妻,席不暖君床。暮婚晨告别,无乃太匆忙!君行虽不远,守边赴河阳。妾身未分明,何以拜姑婶?父母养我时,日夜令我藏。生女有所归,鸡狗亦得将。君今往死地,沉痛迫中肠。誓欲随君去,形势反苍黄。勿为新婚念,努力事!妇人在军中,兵气恐不扬。
日醛贫家女,久致裳。
罗襦不复施,对君洗。
仰视百鸟飞,大小必双翔。人事多错迂,与君永相望!
译文
士卒劳役是多么疲劳艰辛,潼关要筑一座城关。
城墙比铁还坚固,有万丈多高。
我问潼关吏:“修道是为了防史思明军吗?〃
潼关吏邀请我下马步行,指着山隅说:
〃潼关高得与云相连,城上的堡垒把城墙分成一格一格的战栅,就连飞鸟也不能逾越。
胡贼来犯,据守即可,又何必担心西都长安呢。
您看这个要害的地方,狭窄到只能一辆车子通过。
艰难时刻就拿起长戟防守,因形势险要,利于防守,万古守关也
只用一人。〃
〃悲哀啊!桃林塞那一仗,哥舒翰潼关战败,兵土死伤极多,很多惨死黄河。
请嘱咐防守潼关的
文档评论(0)