现代汉韩语基本颜色词认知语义比较研究-金贤娥.docx

现代汉韩语基本颜色词认知语义比较研究-金贤娥.docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

*增加的内容写在红色。

院系:人文社会科学学院学科:中国语言文字

学号:2008280231姓名:金贤娥

指导教师:彭迎喜

拟定学位论文题目:《现代汉韩语基本颜色词认知语义比较研究》

目录

一、研究目的和意义

二、研究范围及方法

三、文献综述

四、预期成果

五、参考文献

一、研究目的和意义

颜色词作为现代语言研究的重要组成部分而研究颜色词是语言学的一项重大挑战。地球上所有的物体都有颜色,其色彩导致人类许多情感。颜色除了将被用人类的颜色描述以外,各颜色在日常生活中还被用隐喻表现感情,也象征某一个实体。颜色词在悠久历史过程中继续不断的发展,它跟它属于的文化连接,创造了许多象征文化意识的词汇。换言之,颜色词最能反映一个民族的文化意识和意志的语言。因此,中国和韩国的颜色词里边,熔化着中国和韩国人的文化意识的观点和世界观。语言与文化是彼此影响的密不可分的关系,每个民族的文化表现在他们所使用的语言。文化在塑造影响词汇意义是非常大的。即,生活环境和生活方式限制人类可认知的范围,也限制其表现的手段。因此,这样颜色受到了一个民族的文化,价值观,信仰等的影响,各民族被形成各不同的文化象征意义。虽然每个民族对颜色的基本人认识相同,可是给一个颜色词给予的象征意义有可能是不同的。这是跟每个国家的政治,经济,科学,技术,社会,文化和历史等的因素联接,会带来人们对色彩意识的变化。每个民族的颜色词的文化象征意义可能会跟时代变化。也可以说其变化是跟着在国家的社会背景,意识形态的变化和观念的变化反映出来的。

本文从反映两国的各种文化因素中,最时尚和充满活力的表现手段的颜色词来进行比较它里边被出现的两国认知有关的文化象征意义。因此,本人认为中韩语言教学,辞典编纂,翻译,并在许多领域上有一定的理论基础和意义。还希望通过本文给包括研究及学习两国的语言的学生进一步认识和两国的色彩词的含义而了解跨文化会有所帮助。

二、研究范围及方法

比较语言的目的在两种或两种以上语言里寻找它们之间的相似性和差异。本文从认知角度来比较在汉语和韩语中寻找颜色词语义的差异和相似之处而分析每一个颜色象征意义和文化意义。本研究对中国的撘跹粑逍?为基础,分类按正、间色的五个正色摵欤疲啵祝?,比较在同步分为两国颜色词的隐喻认知和转喻认知这两个方面。

本论文的颜色词释义内容主要依据(中)《现代汉语词典》和《汉语大词典》(韩)《??????(东亚国语词典)》和《??????(韩语大词典)》。本文的现代汉语颜色词用例主要来源于北京大学语言研究中心开发的摫贝蠛河镉锪峡猓?CL)敚疚脑谙喙氐睦尤绻欣醋杂谡饬奖敬实湟酝獾挠锪狭硇凶⒚鳌U庀钛芯渴亲橹缦隆£

1)第一章绪论。

中韩两国语言中,对基本颜色的认识和描述是一致的。一般认为,韩国人认识世界的基础理念是中国古代基于阴阳五行思想体系,韩国的色彩文化也是在这一思想体系的基础上形成的。五行是指金、木、水、火、土五种基本物质,自然界中这五种基本物质相互影响,并由此派生出五方、五时、五金、五官、五脏、五律、五德、五色等等。所以,虽然中韩两国在传统风俗上各自都有着自己固有的文化特性,但由于两国颜色词有着相同的形成基础,故此它们构建了极为相似的基本颜色词范畴,即青、赤(红)、黄、白、黑五色。基于中韩两国色彩语的这种内在联系,我们认为,对两国色彩语进行比较研究是可能的。

2)第二章阴阳五行与认知理论与颜色词的关系。

大约1876年,实用主义学派进人韩国。在启蒙与实学的自然科学世界观之前,韩国人认识世界的基础理念是古代中国的世界观,就是基于阴阳五行宇宙观的思想体系。因此,韩国的颜色文化也是在这一思想基础上形成的。本章中,将这一理论基础上了解中国、韩国的语言学家的领先的研究。从中发现其共同点和不同点,进而证明两国颜色词之间比较研究的可能性。

3)第三章中韩两国颜色词的构成。

本章中,将首先介绍两国颜色词的概念及其关系,其次进一步对两国颜色词体系进行考察,从中发现其共同点和不同点,进而证明两国颜色词之间比较研究的可能性。

4)第四章中韩颜色词的认知意义比较。

分别考察汉语和韩国语中包含表达青、赤(红)、黄、白、黑色彩的语素的词语,分析颜色词中的文化内涵,对比汉韩语言中色彩语的意义和用法上的差异,并从两国社会文化的角度进行解释。其分析方法为,首先对青、赤、黄、白、黑五种颜色词的语源进行考察。因为语源中不仅包括词的造语过程,还包含有词深层的内部含义,而且词所引申的认知意义也与语源有很大的关联性。其次,针对基本义、隐喻、转喻进行论述。在基本义的比较中,我们根据色彩的浓淡和明暗的属性来分类考察;在隐喻和转喻的比较中,我们能够清楚地看到中韩两国语言的差异,由此直接地观察到两个国家不同民族

文档评论(0)

Seiryu + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档