文言文《王恭从会稽还》阅读附答案.docx

文言文《王恭从会稽还》阅读附答案.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

本word文档可编辑可修改

文言文《王恭从会稽还》阅读附答案

王恭从会稽还

【原文】

王恭①从会稽②还,王大③看之。见其坐六尺簟(dian)④,因语恭:卿东⑤来,故应有此物,可以一领⑥及我?恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无余席,便坐荐⑦上。后大闻之,甚惊,曰:吾本谓卿多,故求耳。对曰:丈人⑧不悉恭,恭作人无长⑨物。

【注释】

①王恭:东晋重臣。②会稽:古地名,今浙江绍兴市。③王大:王恭的族叔。④簟:竹席子。⑤东:会稽在东晋国度建康(今南京市)的东面。⑥一领:一张。领,量词。⑦荐:草垫。⑧丈人:古时对老年男子的尊称,可译为您。⑨长(chang):多余,剩余。

【参考译文】

王恭会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:你从东边回来,一定有很多这种东西,能拿一张给我吗?王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:我原本以为你有很多(竹席),所以才向你要。王恭回答:您不了解我,我从来没有多余的东西。

【阅读训练】

1.解释:

①卿:你,对人的尊称②举:拿、把③谓:以为、认为

④对:回答说⑤悉:熟悉,了解2.翻译:

①可以一领及我?

译文:能拿一张给我吗?

②吾本谓卿多,故求耳。

译文:我原本以为你有很多(竹席),所以才向你要。

上文有恭无言,王恭没说什么,是因为 (用原文回答)。

答:无余席

上文即成语身无长物的出处,这个成语的意思是

答:除自身外再没有多余的东西。形容贫穷。常误用来形容没有特长。

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地湖北
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档