- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
山东旅游资料英译的跨文化审视的中期报告
Abstract
Thismid-termreportanalyzesthecross-culturalperspectivesofthetranslationofShandongtourismmaterialsintoEnglish.ThereportexplorestheculturaldifferencesbetweenChinaandWesterncountriesandtheirimpactonthetranslationoftourismmaterials.Thereportreviewsthetranslationprocess,includingthetranslationstrategies,translationdifficulties,andtheevaluationofthetranslatedmaterials.Thereportalsodiscussestheimplicationsofthecross-culturaltranslationforthepromotionofShandongtourisminforeignmarkets.
Introduction
ShandongProvinceisafamoustouristdestinationinChina,witharichculturalandhistoricalheritage,beautifulscenery,anddiversetouristattractions.Inrecentyears,moreandmoreforeignersareshowinganinterestinvisitingShandong,whichhasledtotheneedforeffectivetranslationoftourismmaterialsintoEnglish.However,cross-culturalcommunicationisalwayschallengingbecauseofthedifferencesinlanguageandculture.Therefore,itisessentialtoanalyzethecross-culturalperspectivesofthetranslationofShandongtourismmaterialsintoEnglishandevaluateitseffectiveness.
CulturalDifferences
Culturaldifferencesaretheprimarychallengeincross-culturalcommunication.ChineseandWesterncultureshavesignificantdifferencesinlanguage,customs,values,andwaysofthinking.Understandingthesedifferencesisnecessaryforeffectivecommunicationbetweenthetwocultures.Forexample,Chineselanguageischaracter-based,whileEnglishisalphabet-based.Thesentencestructuresandgrammaticalrulesarealsodifferent.Thismeansthetranslatormustnotonlytranslatethewordsbutalsounderstandtheculturalcontextbehindthem.
TranslationProcess
ThetranslationofShandongtourismmaterialsintoEnglishinvolvesseveralprocesses,includingtextselection,translation,editing,andproofreading.Thetranslatormustchoosethetextthatisre
您可能关注的文档
- 地市报的地方特色探析——以《广州日报》为例的中期报告.docx
- 宏观网络安全数据挖掘与支撑系统的设计及实现的中期报告.docx
- 基于校园网的交互式网络教育平台的设计与实现的中期报告.docx
- 基于神经网络的字符识别技术设计与实现的中期报告.docx
- 基于GPSAGPS的通用业务定位平台的研究与开发的中期报告.docx
- 基于WEB挖掘算法的电子商务推荐系统研究与实现的中期报告.docx
- 基于电力企业ERP的B2B电子商务系统研究的中期报告.docx
- 富因特网应用与Ajax技术在网络办公自动化中的应用的中期报告.docx
- 基于JavaEE的企业信息资源平台的设计与实现的中期报告.docx
- Pushlet和数据缓存在船舶动态管理系统应用的研究的中期报告.docx
文档评论(0)