《答司马谏议书》-(1).ppt

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨;重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。见察:被谅解。反复:指书信往来。具道所以:详细说明这样做的理由。见恕:原谅我。强聒:勉强作解释重:又。略:简略。上报:写回信。视遇:看待。盖儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。儒者:这里指读书人。所以见教者:拿来指教我的。征利:与民争利。以致:因而招致。名实:事物的名称概念和实际。明:明了,澄清。侵官:侵犯官员的职权。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。则:却修之于朝廷:在朝廷上讨论修改(修正)。举:施行,推行。辟:驳斥,抨击。难:责难。壬人:善以巧言献媚的人。以:把有司:主管官员不为:不算,不是。至于怨诽之多,则固前知其如此也。人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?固前知:本来事先就知道。苟且:得过且过。同俗自媚于众:附和世俗,讨好众人。习:习惯。恤:忧虑,顾念。量:估量。何为:为何,为什么不。汹汹然:喧扰、争吵的样子。盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度(duó)义而后动,是而不见悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。胥:相互。非特:不只是。度:计划。度(duó):估计,考虑。膏泽:名词使动,使…受恩泽。为:因为。义:合情合理。如:如果。责:责备。是:认定做得对。事事:做事情。所为:为,制定。指陈规旧法无由会晤,不任区区向往之至。无由:没有机会。不任:不胜。区区:谦辞,用于自称。1、司马光反对王安石变法的主要理由是什么?

2、王安石反驳司马光的谏议的立论依据是什么?

3、本文为何要用盘庚的典故?1、司马光反对王安石变法的主要理由是什么?“侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。”(“侵官、生事、征利、拒谏、致谤”)2、王安石反驳司马光的谏议的立论依据是什么?如何去反驳的?盖儒者所争,尤在于名实。

名实已明,而天下之理得矣司马光:王安石:侵官生事征利拒谏天下怨谤难壬人辟邪说为天下理财以兴利除弊举先王之政授之于有司修之于朝廷受命于人主前知其如此怨诽之多,3、本文为何要用盘庚的典故?作者引用“盘庚迁都”的历史典故意在表明自己坚持变法的决心决不动摇。文章主题本文是书信体驳论文。王安石的说理文见识高超、论辩犀利。全文立论的论点是针对司马光认为新法“侵官、生事、征利、拒谏、致怨”的指责,指出儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得矣。从而说明变法是正确的。司马光的攻击名实不符,全是谬论。文章逐条驳斥马司光的谬论,揭露出他们保守、腐朽的本质,表示出作者坚持改革,绝不为流言俗语所动的决心。致以致天下怨谤也令曰:“得李广必生致之。”致食客三千人何意致不厚家贫,无从致书以观致殷勤之意事父母能竭其力,事君能致其身言田光己死,致光之言君子以折狱致刑自致房陵、上庸,而复乞身自放于外致之死地而后生无穷逸致献田宅者操书致德产之致也精微招致送到招引;招致造成;导致求取;获得表达奉献;献纳转告;回报施加;施行归还;交还放置情趣;兴致书卷,契据周密胥胡蝶胥也化而为虫里胥猾黠胥,十有二人兄弟昏姻,无胥远矣尔之教矣,民胥效矣胥与公往见之将胥有所定也胥怨者民也片刻,一会儿小吏有才智的人相互都;皆通“须”。等待看,观察相互视穆公使视客馆,则束载、厉兵、秣马矣下视其辙,登轼而望之崔子称疾不视事子孙视之不甚惜亦视项羽无东意视清季有加故君子于有馈者,弗能见,则不视其馈重念蒙君实视遇厚看考察,察看治理,处理看待通“示”。向…表示比照接纳看待理解并翻译下列重点句子:⑴、故今具道所以,冀君实或见恕也。译文:所以现在详细说明这样做的原因,希望您或许能原谅我。⑵、今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。译文:如今您来信用以指教我的,认为我的做法是侵犯了官员的职权,惹事生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受反对意见,因此招致天下人的怨恨和诽谤。⑶、虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复

文档评论(0)

优美的文学 + 关注
实名认证
内容提供者

优美的文学优美的文学优美的文学优美的文学优美的文学

1亿VIP精品文档

相关文档