《桑尼的布鲁斯曲》翻译实践报告的开题报告.docxVIP

《桑尼的布鲁斯曲》翻译实践报告的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《桑尼的布鲁斯曲》翻译实践报告的开题报告

题目:《桑尼的布鲁斯曲》翻译实践报告

研究背景:

翻译作为跨文化交流的重要手段,在人们日常交往中扮演着至关重要的角色。而在文学翻译领域,更是涉及到文化,语言,风格等多方面的研究。因此,本研究将以文学翻译的案例为切入点,深入探究翻译中存在的问题及解决方法。

研究目的:

本研究旨在通过对欧内斯特·J·盖恩斯的小说《桑尼的布鲁斯曲》的翻译实践,分析其中的文化差异、语言难点、翻译策略等因素,探讨中国文学翻译中存在的问题,并提出一些有效的解决方法。

研究方法:

1.对原文进行仔细阅读,并分析小说中的文化差异,语言难点和翻译策略。

2.对一些例句进行翻译,在翻译过程中记录遇到的难点和解决方法。

3.对翻译后的文本进行对比和分析,探讨翻译所面临的问题及解决方法。

研究意义:

1.通过对实践案例的探讨,可以帮助翻译人员更好地掌握文学翻译的方法和技巧。

2.本研究可为跨文化交流提供启示,促进不同文化之间的理解和沟通。

3.本研究可为中国文学翻译的发展提供一些借鉴和思考。

研究计划:

第一阶段:对小说的阅读,分析内涵和意义

第二阶段:对文本中的难点和翻译策略进行研究和解决

第三阶段:对原文和翻译进行对比和分析

第四阶段:总结研究成果,提出对中国文学翻译的启示和建议

预期研究成果:

通过对《桑尼的布鲁斯曲》的翻译实践,在探讨其中存在的文化差异、语言难点、翻译策略等方面,提高翻译人员的专业水平,推动中国文学翻译的进步。同时,本研究可为跨文化交流提供启示,促进不同文化之间的理解和沟通。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档