《二语习得引论》(第四章)翻译报告的开题报告.docxVIP

《二语习得引论》(第四章)翻译报告的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《二语习得引论》(第四章)翻译报告的开题报告

题目:《二语习得引论》(第四章)翻译报告

研究背景:

在全球化的今天,学习一门或多门外语已成为越来越多人的选择。而跨文化交际、国际商务、学术交流等领域的发展也对外语学习提出了更高的要求。翻译是跨文化交际中不可或缺的重要环节,对于学术、商务、文化领域的沟通交流起到非常重要的作用。而如何掌握好翻译技巧,则有赖于对于外语习得的深入理解。本文拟以《二语习得引论》(第四章)为研究对象,探讨在二语习得方面对翻译的影响及其相关研究。

研究内容:

本文主要研究内容包括以下几个方面:

1.翻译的定义及其在跨文化交际中的作用;

2.二语习得的概念、特点和影响因素;

3.二语习得对翻译能力的作用及相关研究。

研究目的:

本文旨在通过对《二语习得引论》(第四章)的翻译和研究,探讨二语习得对翻译的影响及其相关研究,进一步探讨如何利用好二语习得的过程,提高翻译能力,为跨文化交际提供更好的支持。

研究方法:

本文采用文献综述法,通过查阅相关文献,梳理二语习得和翻译的相关理论,分析归纳其相关影响因素和研究成果,提出研究结论和展望。

预期结果:

本文预期通过对《二语习得引论》的翻译和相关研究,探讨二语习得对翻译的影响及其相关研究,提出研究结论和展望,进一步探讨如何利用好二语习得的过程,提高翻译能力,为跨文化交际提供更好的支持。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档