浅析中西方文化差异对交际影响.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

语言是社会产物,是人类和文化的结晶,语言的目的是为了交际,它凝聚着一个

民族世代相传的社会意识、社会、风土人情、自然地理等各方面人类所具有的特征。

因此,要实现民族间语言的交际,必须重视语言的文化内涵,特别注意跨文化之间

的差异。

一、中西方文化差异对交际影响的主要表现

交际与文化是密切联系的,交际是通过各种语言(包括非语言)形式完成的,文

化上的差异必然反映在跨文化交际中与英、美人在日常交往中存在诸多的差异。

(一)打招呼与寒暄

西方人与对交往中约定俗成的规则或习惯的表达方式存在着较大的差异。

人常用“你吃了吗?”,“你去哪儿了?”(实际上并非关心其结果)作为打招呼用

语;常以、、薪水等个人情况作为聊天的话题。而英美人对这样的问候会非常

,他们会误解为在监视,了他们的隐私权。他们喜欢用与个人无关又不会

引起麻烦的话语打招呼或聊天。他们见面常说:“Hi/o/Howareyou!”或是

“Goodmorning”等问候语。喜欢谈论天气、等不涉及个人私事的话题,如“It’

sagoodday”.因此,当与西方人在交流时,常会由于语言交际方面的误区而

产生误解、引起不快。

(二)称呼

在英家,人们相互间称呼与我国的习惯相差极大。比如:在英家,小孩子

不把称作grandpa和grandma,而是直呼其名。“小张、小王”在汉语里是很

亲切的称呼,而用“小”称呼一位英国青年却是不礼貌的;用汉语称呼“、李

老、老人家”,听得心里美滋滋的,可是英美老人对此却不习惯。称呼

家庭成员、亲戚或邻居时,往往用“大哥”、“二姐”之类,这些称呼不可用于英语。

用英语称呼时,不论还是女人,一般直呼其名就行了。

(三)赞扬与祝贺

委婉、含蓄地表达自己的,不直接表白;在得到赞美时常表现得很谦虚,

内心接受,不正面承认。在接受赞美时与西方人在用词上有明显的差异。当有人

夸奖漂亮时,通常得到的反应是:“No,no,Where?(不,不,哪里?)。而按

照英美人的习惯,回答应该是:“Thankyou.”(谢谢)。认为谦虚是我们民

族的传统美德。英美人截然相反:得到赞美时的表现是欣然接受并表示感谢。另外,当

英美人在接受了的帮助时总是说:“Thankyou.”(谢谢);这时常会说:

“It’smyduty.”(这是我应该做的)。西方人习惯回答:“It’smypleasure.”

或是“Mypleasure.”(我很愿意帮您忙)。

(四)道别

1

英汉语言中告别的使用语言或方式也不相同。道别时,把客人送到门口或楼

下大门口,甚至马,客人对主人说:“请留步”,主人最后要说:“走好”、“慢

走”、“再来啊”等等。这些话都不能直译成英语,如果说Stayhere,Goslowly不

符合英美人的习惯,此时微微一笑并作个表示再见的手势或说:Goodbye(再见),See

youlater(回头见),Takecare(再见,保重)就可以了。

二、产生上述影响的主要

造成中西方文化差异对交际的影响的多种多样,究其根本,就是因为中西双方

您可能关注的文档

文档评论(0)

lzjbook118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档