文言文翻译大全市公开课一等奖百校联赛获奖课件.pptx

文言文翻译大全市公开课一等奖百校联赛获奖课件.pptx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

经典文言文翻译大全

廖雪云

第1页

孟母三迁

第2页

原文

邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。

孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。

其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”

复徙居学宫之旁。

其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真能够处居子矣。”

遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化

第3页

注释:

舍:家。

墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类事。

处子:安置儿子。

乃:于是,就。

嬉:游戏,玩耍。

贾(gǔ)人:商贩。

炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。

徙:迁移。

俎豆:古代祭奠用两种盛器,此指祭礼仪式。

第4页

徙居:迁居。

及:等到。

大儒:圣贤。

揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见礼仪。

揖:作揖。

遂:最终。

市:集市。

居:家。

卒:最终,终于。

第5页

原文翻译

孟子母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类事。他母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家搬到学宫旁边。孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退礼节。孟母说:“这才是孩子居住地方。”就在这里定居下来了。

第6页

写作背景

孟子是战国时期大思想家。孟子从小丧父,全靠母亲倪氏一人日夜纺纱织布,挑起生活重担。倪氏是个勤劳而有见识妇女,她希望自己儿子读书上进,早日成才。一次,孟母看到孟轲在跟邻居家小孩儿打架,孟母以为这里环境不好,于是迁居了。这次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿着孝服送葬队伍,哭哭啼啼地抬着棺材来到坟地,几个精壮小伙子用锄头挖出墓穴,把棺材埋了。他以为挺好玩,就模仿着他们动作,也用树枝挖开地面,认认真真地把一根小树枝看成死人埋了下去。直到孟母找来,才把他拉回了家。(学商人磨刀,假如没有这一段不成立下一段第三次迁居)孟母第三次迁居了。这次家隔壁是一所学堂,有个胡子花白老师教着一群大大小小学生。老师天天摇头晃脑地领着学生念书,那拖腔拖调声音就像唱歌,调皮孟轲也跟着摇头晃脑地念了起来。孟母认为儿子喜欢念书了,高兴得很,就把孟轲送去上学。可是有一天,孟轲逃学了。孟母知道后伤透了心。等孟轲玩够了回来,孟母把他叫到身边,说:“你贪玩逃学不读书,就像剪断了布一样,织不成布;织不成布,就没有衣服穿;不好好读书,你就永远成不了人才。”说着,抄起剪刀,“哗”一声,把织机上将要织好布全剪断了。孟轲吓得愣住了。这一次,孟轲心里真正受到了震动。他认真地思索了很久,终于明白了道理,从此专心读起书来。因为他天资聪明,以后又专门跟孔子孙子子思学习,终于成了儒家学说主要代表人物

第7页

我们启发

良好人文环境对人类成长和生活而言是十分主要。当代人们不但要求高品质物质生活,更需要高端精神生活。给人很多思维.在个人空间,在居住方面,在社交圈里.在生活中,环境造就人才,环境也淹没才人。环境主要,比如把一个刚生婴儿交给一只狼去抚养,婴儿长大后就含有狼很多生活习性。社会环境与一个人、尤其是青少年成长有直接关系。孟子以后成为大学问家,与社会环境对他熏陶感染有很大关系。

第8页

您可能关注的文档

文档评论(0)

159****6083 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档