- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
1)毛入学率thegrossenrollmentrate2)中央/地方财政预算thecentralandlocalbudgets3)科教兴国战略thestrategyofdevelopingthecountrybyrelyingonscienceandeducation;一般说来,表范畴的抽象词无须译出。举例来看,“完成工作”中的“工作”,“他做翻译工作”中的“工作”。汉语中表示范畴的抽象词语主要有“现象、问题、情况、态度、局面、制度、行为”等。例如:1.他善于做信访工作。Heisexperiencedinhandlinglettersandvisitsfromthemasses.练习2.会谈中,双方集中讨论了保护知识产权方面的问题Duringthetalks,theirdiscussionhasbeencenteredaroundprotectionofintellectualpropertyrights.练习经济全球化 economicglobalization 翻译比较抽象的单词,词组,成语时,注意词汇的深层逻辑。例如:春运不能简单地说成是springtransportation(春季的运输)而是therush/peakseasonofpassengertransportationduringtheSpringFestival/ChineseNewYear(春节期间的客运高峰)以外贸为龙头不能直接翻译为withforeigntradeasthedragonhead,这样翻译是很难让外国人明白的,因为以……为龙头这个说法是源自耍龙灯的习俗,而多数外国人不一定熟悉中国人的这一习俗。为了取得好的翻译效果,最好是用能够跨越文化障碍的表达方法,如火车头或旗舰:Withforeigntradeasthelocomotive(机车)/flagship.观众们笑的前仰后合.Theaudiencerockedwithlaughter.他整天吊儿郎当.Hejustfoolsaroundalldaylong.她是个水性扬花的女人.Sheisawomanofeasyvirtue.四抽象性成语,俗语,谚语的翻译.窈窕淑女,君子好求Gracefulisthegoodlady,Fitbrideforourlord.留得青山在不怕没柴烧Wherethereislife,thereishope.马到成功achieveimmediatevictory;wininstantsuccess.没有规矩不成方圆Nothingcanbeaccomplishedwithoutnormsorstandards.练习2拿手好戏masterpiece赔了夫人又折兵throwgoodmoneyafterbad文韬武略militaryexpertise;militarystrategy名次具体译法句子的翻译我们公司的家具设计时尚,色彩高雅,品质一流。Thefurnituremanufacturedbyourcompanyischicindesign,elegantincolorandsuperbinquality.苏小姐举止大方,谈吐不俗,引起阵阵惊羡。MissSuwasgreatlyadmiredforhercharmingmannersandpleasantconversation.即原文没用拟声词,为使译文形象生动而增添拟声词的方法。主要适用于以下情况:1.汉语中非生物的声音常笼统地用“……声”或“……响”来描述,不附加拟声词。英语中,各种非生物的声音一般都有专词表达。英译时,为增加语言的具体性,可以借助于这些专门词汇。例如:(1)工地上传来了马达声。Fromtheconstructionsitecomestherumblingofthemachines.(2)清幽的小巷里响起了清脆的自行车铃声Iheardthecrispjanglingofthebicycle
您可能关注的文档
- 基本笔画——点的学习.pptx
- 建国后人民与土地的关系.ppt
- 《外国小说欣赏》之《清兵卫与葫芦》.pptx
- 新概念119-120课(第一课时).pptx
- 酶与ATP专题复习总结(三中缪运良).ppt
- 习作指导课《说说心里话》.ppt
- 中南服务3月份电梯运行月报.pptx
- 人教精通版小学六年级英语unit4--lesson-19.ppt
- 环咽肌失弛缓症的护理---副本---复件(3).ppt
- 小儿危重症的识别和评估.ppt
- 教科版(2017秋)科学二年级上册2.6 做一顶帽子 教学设计.docx
- 河北高频考点专训四 质量守恒定律的应用教学设计---2024-2025学年九年级化学人教版(2024)上册.docx
- 大单元教学【核心素养目标】6.3 24时计时法教学设计 人教版三年级下册.docx
- 河南省商城县李集中学2023-2024学年下学期九年级历史中考模拟八(讲评教学设计).docx
- 第18章 第25课时 正方形的性质2023-2024学年八年级下册数学课时分层作业教学设计( 人教版).docx
- Module 8 模块测试 教学设计 2024-2025学年英语外研版八年级上册.docx
- 2024-2025学年小学数学五年级下册浙教版教学设计合集.docx
- 2024-2025学年小学劳动四年级下册人民版《劳动》(2022)教学设计合集.docx
- 2024-2025学年小学数学三年级上册冀教版(2024)教学设计合集.docx
- 2024-2025学年高中生物学必修1《分子与细胞》人教版教学设计合集.docx
文档评论(0)