文言文双文本阅读:卫出公使人问孔子(附答案解析与译文).doc

文言文双文本阅读:卫出公使人问孔子(附答案解析与译文).doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGE2

文言文双文本阅读:卫出公使人问孔子

(附答案解析与译文)

阅读下面的文言文,完成10~14题。

材料一

卫出公使人问孔子曰:“寡人之任臣,无大小,一一自言问观察之,犹复失人,何故?”答曰:“如君之言,此即所以失之也。人既难知,非言问所及,观察所尽。且人君之虑者多,多虑则意不精。以不精之意察难知之人,宜其有失也。君未之闻乎?昔者舜臣尧,官才任士,尧一从之。左右曰:‘人君用士,当自任耳目,而取信于人,无乃不可乎?’尧曰:‘吾之举舜,已耳目之矣。今舜所举人,吾又耳目之,是则耳目人终无已已也。君苟付可付,则已不劳而贤才不失矣。”

(节选自《孔丛子·记义》)

材料二:

孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”

曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”

曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。

孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。”

王曰:“吾何以识其不才而舍之?”

曰:“国君进贤,如不得已,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之;见贤焉,然后用之。左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之;见不可焉,然后去之。”

曰:“尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣。市,廛①而不征,法而不廛,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣。关,讥而不征,则天下之旅皆悦,而愿出于其路矣。耕者,助而不税,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣。廛,无夫里之布②,则天下之民皆悦,而愿为之氓矣。信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自生民以来,未有能济者也。如此,则无敌于天下。无敌于天下者天吏也然而不王者未之有也。”

(节选自《孟子》)

[注]①廛:指公家所建供商人租用的货仓,也指百姓住宅。②夫里之布:指夫布和里布。因故不能服徭役者,需出钱雇役,雇役钱叫作夫布;宅有空地而不种植桑麻,由国家抽取惩罚性的地税,叫作里布。

10.材料一中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)

无敌于天下者天吏也然而不王者未之有也。

11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.宜,文中指当然,与《齐桓晋文之事》中“宜乎百姓之谓我爱也”的“宜”意思相同。

B.苟,文中指如果,与《六国论》中“苟以天下之大”的“苟”意思相同。

C.比,文中指比较,与《过秦论》中“比权量力”的“比”意思相同。

D.济,文中指成功,与《烛之武退秦师》中“朝济而夕设版焉”的“济”意思不同。

12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(3分)

A.孔子回答卫出公的使者,人很难被认清,因此君主在选拔任用人才时,不能仅凭个人观察和简单的问答来做决定。

B.孔子举例,在舜帝时期,按照才能授予官职,任用士人,舜都听从尧的选任,说明君主在任用人才时必须信任他们。

C.孟子通过一系列问题,引导齐宣王深入思考如何对待臣民,并由此提出了自己的政治见解和治理建议。

D.孟子回复齐宣王,若尊贤使能、市场免税、关卡不征、农耕不税、居住无额外费用,最终就能成就王道理想。

13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)人君用士,当自任耳目,而取信于人,无乃不可乎?

译文:

(2)王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。

译文:

14.根据以上两则材料,简要概括孔子和孟子在任用人才方面所持观点的异同。(3分)

【答案解析】

10.BCE

11.C

【解析】比,文中指等到。

12.B

【解析】尧都听从舜的选任。

13.(1)君主任用人才,应当亲自审察了解,(您)却通过别人而信任(人才),这恐怕不行吧!

(“自任耳目”1分,译为“亲自听、亲自看”或者“亲自审察了解”皆可;“无乃……乎”1分;句意2分)

(2)现在大王没有亲信的臣子,过去所推荐任用的一些人,现在不知跑到哪里去了。

(“进”1分;“亡”1分;句意2分)

14.同:都强调了人才的重要性,并认为君主在任用人才时应慎重。(1分,答出“慎重”意即可)

异:孔子强调信任与放权(1分),孟子则更侧重于广泛听取百姓意见和细致考察(1分)。

【参考译文】

材料一:

卫出公派人问孔子说:“我任用臣下的时候,无论官职大小,都要亲自一一询问来辨察他们是否贤能,却仍然失掉人才,这是什么原因呢?”孔子回答说:“像国君刚才所说的,这就是之所以失掉人才的原因。人是很难了解的,不是通过言语询问就能够完全认识到,也不是通过行为观察就可以全部了解的。况且君主顾虑的事情比较多,顾虑多了思想就不专一,以并不专一的思想意图来审察难

您可能关注的文档

文档评论(0)

shlycl + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档