英语翻译实习报告七篇.pdf

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

英语翻译实习报告七篇

英语翻译实习报告篇1

摘要

毕业前的实习对于我们应届生来说是非常重要的。通过实

习,我们可以掌握到课本之外的经验与知识。而我所在的__X公

司恰恰给我提供了这样的一个学习机会。在为期为90天的实习

期当中,我不仅学到了课本以外的翻译知识,更重要的是我学到

了如何与人交流以及团队合作。虽然时间不长,但我相信,这段

实习经验对于我以后的工作会有极大的帮助。

关键词:实习翻译知识经验团队合作

Abstract

Theinternshipbeforegraduationisveryimportantfor

us.Wecanlearntheknowledgethatwecan’tfindintext

book.__xprovidesusanopportunitytostudy.Inthe

internshiplastsfor90days,Iamnotonlylearntthe

knowledgeoftranslation,andIalsolearntthewayof

communicationandteamwork.Thoughtheinternshipisshort,

butIamsurethatitwillhelpmealotinmyfuturecareer.

Keywords:InternshipTranslationKnowledgeExperience

Teamwork

从20__年3月11日至6月中旬,我在__x教育咨询有限公

司实习。__x教育咨询有限公司是一家新型多语翻译服务公司,

致力于为全球的个人和企业客户提供高品质的语言解决方案及

相关咨询服务。公司坐落于经济繁荣的武汉·中国光谷,客户遍

及所有行业和地区。公司为每一个客户量身打造笔译和口译服

务,以及其他多种互补性语言解决方案。同时这个公司汇集了一

大批来自不同语言和专业的顶尖语言顾问,包括外文教授、外籍

翻译、行业专家、留学精英以及专业翻译人员。利用公司的语言

学经验,希望帮助客户克服全球化时代的语言和文化障碍,提升

客户的语言竞争力和综合实力。公司主要从事金融与法律方面的

翻译,及合同等相关文件的翻译。同时帮助论文润色等。同时现

在公司开始着手外贸方面的工作,主要面对非洲地区。

在实习期间我作为一名英语专业的学生,主要从事英语翻译

的工作。在这家公司我学到很多关于翻译方面的知识。由于公司

所从事的翻译主要是工科与经济管理类的翻译。我在在职期间翻

译遇到了很大的困难,但是经过公司领导和同事的帮助,我很快

就开始适应这份工作。但是专业性的词汇仍然成为我的一大软

肋。认识到这个问题之后,我加强了对于专业词汇的掌握。在翻

译的时候,遇到生单词就立刻去查,然后累积起来。仍然无法理

解的单词我就会请教我们的翻译主管。他曾经留学国外,精通英

语与德语,同时自学了西班牙语,取得了国家人事部二级笔译证

书。回国之后他就创办了这个翻译公司。一开始,因为他和我们

年龄差不多。我们都以为他是和我们一样的实习生。但是后来才

了解到原来他是我们的主管。知道后来交流起来才发现他是一个

很有才华的人。他的口语非常的流利而且发音特别标准。

通过本次实习,运用学过的英语及翻译专业知识,使我能够

从理论回到实践。同时检验所学的知识和技能,更好的实现理论

和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的基础。使我能够

亲身感受到由一个学生转变到一个职业英语笔译工作者的过程

分的专业术语需要

我们通过电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握

一些简单的电脑知识和电脑软件。要作为一名合格的笔译工作

者,电脑知识也是其必要的一个方面。例如Word文档等等,由

于在大学期间我经常会接触到办公软件,因此这方面对于我来说

没有太大的问题,现在我终于认识到学到的知识对于未来工作的

重要性了。

在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,在自己翻

译后,会由指导老师进行点评,这对我来说帮助很大。每次听过

点评,都有一种柳暗花明的感觉。我总是感叹,那些我不知怎么

译的句子,竟然可以译得那么

您可能关注的文档

文档评论(0)

135****5548 + 关注
官方认证
内容提供者

各类考试卷、真题卷

认证主体社旗县兴中文具店(个体工商户)
IP属地河南
统一社会信用代码/组织机构代码
92411327MAD627N96D

1亿VIP精品文档

相关文档