跟《灌篮高手》快乐学日语.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

俺は天才バスケットマン桜木花道。

我是天才篮球手樱木花道。

俺(おれ):一般为男性使用。有些性格比较粗犷一点的女生有时也用用,可爱的女生可不要用

哦。可爱的女生一般用あたし。此外我比较常用的说法还有:

わたし(私):这是日语中我的最普通的说法。

ぼく(僕):是男子对同辈或晚辈的自称。不如わたし郑重,给人以亲近随和的感。

バスケットマン:外来语basketman,把basketball简称为了basket。

桜木花道:读作さくらきはなち。

ごめんなさい、桜木君、わたしバスケット部の小田君が好きなの。

对不起,樱木同学,我喜欢的是篮球部的小田同学。

ごめんなさい:对不起。也可简单说成:ごめん。

君:读作くん,敬语,一般指男性,可根据不同语境翻译成:先生、同学等。

が好きです:が是助词,好き是喜欢的意思。

喜欢谁一般也说成:のことがすきです

の表示强调语气,有时也读作ん,前面接形容词或形容动词接名词时的形式(带い或な)。

好き是形容动词,因此这里是好きなの。

バスケットしたほうがいい?

打一下篮球比较好。

这里省略了を,完整应该是バスケットをしたほうがいいですか?

ほうがいい:前面接动词过去式时表示说话人的一种肯定的建议,提议。

如:

彼に言ったほうがいい。最好告诉他。

バスケット部のなんて大嫌いさ。

什么篮球部真令人讨厌。

なんて在这个句子里面用来表示强调某事物,并略带贬义。

用法:名词+の+なんて,动词直接接なんて,只用于日常会话中。

例:奴の言うことを真に受けなんてどうかしてよ。谁要真的听那家伙的话,谁才是疯子呢。

さ:放在句末这里表示一种语气,可以译为:啊、嘛等,也可以不译出来。

背が高いですね、流川君ととっちが大きいかな?

你好高,不知道跟流川君比起来,哪个会比较高呢?

背が高い:个子高,《标准日本语》初级下第一课有讲到哦。

Aとどっちが:どっち也可以替换成どちら,这是一种表示比较的句型。

A与B相比:AとBどっちが(形容词)ですか?

流川:读作がわ。

かな:表示一种自问自答的语气。

あたし、赤木晴子と言いす。バスッケトはお好きですか?

我叫赤木晴子。你喜欢篮球吗?

と言いす:比较尊敬的说法,译为我叫,之前接名字。

お好き:也是一种比较礼貌的说法,也可省略お,意思不变。

赤木晴子:读作あかきはれこ。

しょうがない、おいていこう。

真拿他没办法,(让他这样)我们走吧。

しようがない:没有办法的意思,和仕方ない的用法差不多。

おいて:おく的第二中止型,原型的意思是摆,搁置,放下,留下等,一般指处于某种状态,预先

做好某种准备动作,继续保持某种状态。

いこう:いく的意志形,可译为走吧。

--三年生の校舎?

--そのとおり。

--三年级的校舍?

--一点都没错。

校舎:读作こうしゃ。

そのとおり:正是那样的意思,省略了です,完整应为:そのとおりです。

还有一种用法是:名词+の+とうりに,译为:照...样子去做;按..去做

例如:先生の教えのとおりにしす。(按老师教的那样去做)。

なんか馬鹿っぽいけど。

虽然看起来像个傻瓜。

なんか:用于他人时表示轻蔑的评价。

例如:お前なんかの言うこと、だれが聞くものか。(你说的话,谁会听?)

っぽい:意思是前项的人或事情给我的感好象有某种迹象。主要用语说话人(我)对别人的言

行举止或事物现象加以讽刺,批判,厌恶等场合(偶尔也用于说话人自己身上所发生的现

象)。

ここがバスケットの練習場よ。

这里就是篮球部的练习场了。

が:在这里相当于は,不过比は更带有强调作用。

よ:一般是对方不知道的事,用于提请对方注意,表强调。可不能对长辈或上级用这种语气哦。

素晴らしい。

了不起啊。

素晴らしいすばらしい

太好极优秀好极了厉害等意思。

可以用来赞美事物和他人的作为。

例如:今日の天気は本当に素晴らしいね。(今天的天气真好啊!)

スラムダンクか、やからには、マジだぜ!

灌篮吗?既然要做就要认真点吧!

スラムダンク:slamdunk,也就是灌篮。

からには:接在表示某种责任或某种决心的动词后,表示既然就(应该)的意思。

例如:受験すからには、ぜひ合格したい。

既然参加考试了,就像一定要考上。もっと優しくしろうよ。

能不能轻手一点啊。

もっと:更,更加,进一步,再稍微

優しくしろう:原形为優しくす,す就是做,干的意思,優しく这里作状语,修饰す

,温柔一点,轻一点。

桜木君なら、大丈夫ですよね。

不过我想樱木同学,你是绝对没问题的。

~なら:多用于以对方的某种意志或愿望为前提而提

文档评论(0)

166****9181 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档