- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
俺は天才バスケットマン桜木花道。
我是天才篮球手樱木花道。
俺(おれ):一般为男性使用。有些性格比较粗犷一点的女生有时也用用,可爱的女生可不要用
哦。可爱的女生一般用あたし。此外我比较常用的说法还有:
わたし(私):这是日语中我的最普通的说法。
ぼく(僕):是男子对同辈或晚辈的自称。不如わたし郑重,给人以亲近随和的感。
バスケットマン:外来语basketman,把basketball简称为了basket。
桜木花道:读作さくらきはなち。
ごめんなさい、桜木君、わたしバスケット部の小田君が好きなの。
对不起,樱木同学,我喜欢的是篮球部的小田同学。
ごめんなさい:对不起。也可简单说成:ごめん。
君:读作くん,敬语,一般指男性,可根据不同语境翻译成:先生、同学等。
が好きです:が是助词,好き是喜欢的意思。
喜欢谁一般也说成:のことがすきです
の表示强调语气,有时也读作ん,前面接形容词或形容动词接名词时的形式(带い或な)。
好き是形容动词,因此这里是好きなの。
バスケットしたほうがいい?
打一下篮球比较好。
这里省略了を,完整应该是バスケットをしたほうがいいですか?
ほうがいい:前面接动词过去式时表示说话人的一种肯定的建议,提议。
如:
彼に言ったほうがいい。最好告诉他。
バスケット部のなんて大嫌いさ。
什么篮球部真令人讨厌。
なんて在这个句子里面用来表示强调某事物,并略带贬义。
用法:名词+の+なんて,动词直接接なんて,只用于日常会话中。
例:奴の言うことを真に受けなんてどうかしてよ。谁要真的听那家伙的话,谁才是疯子呢。
さ:放在句末这里表示一种语气,可以译为:啊、嘛等,也可以不译出来。
背が高いですね、流川君ととっちが大きいかな?
你好高,不知道跟流川君比起来,哪个会比较高呢?
背が高い:个子高,《标准日本语》初级下第一课有讲到哦。
Aとどっちが:どっち也可以替换成どちら,这是一种表示比较的句型。
A与B相比:AとBどっちが(形容词)ですか?
流川:读作がわ。
かな:表示一种自问自答的语气。
あたし、赤木晴子と言いす。バスッケトはお好きですか?
我叫赤木晴子。你喜欢篮球吗?
と言いす:比较尊敬的说法,译为我叫,之前接名字。
お好き:也是一种比较礼貌的说法,也可省略お,意思不变。
赤木晴子:读作あかきはれこ。
しょうがない、おいていこう。
真拿他没办法,(让他这样)我们走吧。
しようがない:没有办法的意思,和仕方ない的用法差不多。
おいて:おく的第二中止型,原型的意思是摆,搁置,放下,留下等,一般指处于某种状态,预先
做好某种准备动作,继续保持某种状态。
いこう:いく的意志形,可译为走吧。
--三年生の校舎?
--そのとおり。
--三年级的校舍?
--一点都没错。
校舎:读作こうしゃ。
そのとおり:正是那样的意思,省略了です,完整应为:そのとおりです。
还有一种用法是:名词+の+とうりに,译为:照...样子去做;按..去做
例如:先生の教えのとおりにしす。(按老师教的那样去做)。
なんか馬鹿っぽいけど。
虽然看起来像个傻瓜。
なんか:用于他人时表示轻蔑的评价。
例如:お前なんかの言うこと、だれが聞くものか。(你说的话,谁会听?)
っぽい:意思是前项的人或事情给我的感好象有某种迹象。主要用语说话人(我)对别人的言
行举止或事物现象加以讽刺,批判,厌恶等场合(偶尔也用于说话人自己身上所发生的现
象)。
ここがバスケットの練習場よ。
这里就是篮球部的练习场了。
が:在这里相当于は,不过比は更带有强调作用。
よ:一般是对方不知道的事,用于提请对方注意,表强调。可不能对长辈或上级用这种语气哦。
素晴らしい。
了不起啊。
素晴らしいすばらしい
太好极优秀好极了厉害等意思。
可以用来赞美事物和他人的作为。
例如:今日の天気は本当に素晴らしいね。(今天的天气真好啊!)
スラムダンクか、やからには、マジだぜ!
灌篮吗?既然要做就要认真点吧!
スラムダンク:slamdunk,也就是灌篮。
からには:接在表示某种责任或某种决心的动词后,表示既然就(应该)的意思。
例如:受験すからには、ぜひ合格したい。
既然参加考试了,就像一定要考上。もっと優しくしろうよ。
能不能轻手一点啊。
もっと:更,更加,进一步,再稍微
優しくしろう:原形为優しくす,す就是做,干的意思,優しく这里作状语,修饰す
,温柔一点,轻一点。
桜木君なら、大丈夫ですよね。
不过我想樱木同学,你是绝对没问题的。
~なら:多用于以对方的某种意志或愿望为前提而提
文档评论(0)