榆林地区地理标志农产品商标的英译研究与优化方法.pptxVIP

榆林地区地理标志农产品商标的英译研究与优化方法.pptx

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

榆林地区地理标志农产品商标的英译研究与优化方法汇报人:2024-01-30

目录contents引言榆林地区地理标志农产品商标概述榆林地区地理标志农产品商标英译现状分析榆林地区地理标志农产品商标英译优化方法研究

目录contents榆林地区地理标志农产品商标英译实践案例分析结论与展望

引言01CATALOGUE

全球化背景下,地理标志农产品商标的英译对于提升产品国际竞争力具有重要意义。榆林地区地理标志农产品丰富多样,其商标的英译质量直接影响海外市场的开拓和品牌形象。目前榆林地区地理标志农产品商标的英译存在诸多问题,亟待研究和优化。研究背景与意义

分析榆林地区地理标志农产品商标的英译现状,找出存在的问题和不足。探讨适合榆林地区地理标志农产品商标英译的理论和方法。提出优化榆林地区地理标志农产品商标英译的策略和建议。研究目的和任务

文献研究法实证研究法对比分析法归纳总结法研究方法和步集和整理国内外关于地理标志农产品商标英译的相关文献,为研究提供理论支撑。选取榆林地区典型的地理标志农产品商标作为研究对象,进行深入的案例分析。将榆林地区地理标志农产品商标的英译与国内外同类产品进行对比,找出差距和不足。在深入研究的基础上,提出具有针对性的优化策略和建议。

榆林地区地理标志农产品商标概述02CATALOGUE

定义地理标志农产品是指产自特定地域,所具有的质量、声誉或其他特性本质上取决于该产地的自然因素和人文因素,并经审核批准以地理名称进行命名的农产品。特点具有独特品质、与地域紧密关联、蕴含地域文化、受法律保护。地理标志农产品的定义与特点

123榆林地区地理标志农产品种类丰富,包括榆林豆腐、米脂小米、横山羊肉等。产业发展迅速,已成为榆林地区农业经济的重要组成部分。品牌影响力逐渐增强,市场占有率逐年提升。榆林地区地理标志农产品的发展现状

商标是地理标志农产品的重要标识,有助于消费者识别和选择优质产品。商标是打击假冒伪劣产品的有力武器,有助于维护市场秩序和消费者权益。榆林地区地理标志农产品商标的重要性商标是品牌建设的核心,有利于提升榆林地区地理标志农产品的知名度和美誉度。商标是国际贸易的通行证,有助于榆林地区地理标志农产品走出国门,拓展国际市场。

榆林地区地理标志农产品商标英译现状分析03CATALOGUE

03仍存在大量商标英译不准确、不规范,甚至误导消费者的情况。01榆林地区地理标志农产品商标英译工作已经起步,但整体翻译水平参差不齐。02部分商标英译名称能够准确传达原商标含义,符合国际市场认知习惯。英译现状概述

对原商标含义理解不深入,导致翻译结果与原文意思相去甚远。翻译不准确未充分考虑中西文化差异,翻译结果难以被目标市场接受。文化差异忽视翻译过程中缺乏统一的语言规范,译名五花八门,影响品牌形象。语言规范缺失对翻译结果的审查不严格,错误译名得以流传。审查机制不健全英译存在的问题与不足

翻译人才匮乏具备专业翻译能力和农业知识背景的翻译人才不足。文化背景差异中西文化背景差异导致对同一事物的认知和理解不同。商标命名特点榆林地区地理标志农产品商标命名独特,翻译难度大。市场认知度低榆林地区地理标志农产品在国际市场上的认知度较低,影响翻译质量的提升。影响英译质量的因素分析

榆林地区地理标志农产品商标英译优化方法研究04CATALOGUE

原则准确性、文化传承性、市场导向性、易于记忆与发音等。目标提升榆林地区地理标志农产品商标的国际认知度,促进农产品国际贸易,传播榆林地区农业文化。英译优化原则与目标

归化策略与异化策略相结合,既保留原商标中的文化特色,又考虑目标市场的文化背景与消费习惯。音译与意译相结合,注重选词与搭配,使译文既传达原意又符合英语表达习惯;同时,注重商标图案与文字的配合,保持整体视觉效果的一致性。英译优化策略与技巧技巧策略

收集榆林地区地理标志农产品商标信息,分析商标特点与市场需求;确定英译原则与目标,制定英译策略与技巧;进行试译与评估,根据反馈进行调整与完善;最终确定英译方案并进行推广。步骤文献研究法、案例分析法、问卷调查法等。通过查阅相关文献资料,了解国内外地理标志农产品商标英译研究现状;通过分析典型案例,总结英译优化经验与教训;通过问卷调查等方式收集目标市场消费者的意见与建议,为英译优化提供参考依据。方法英译优化实施步骤与方法

榆林地区地理标志农产品商标英译实践案例分析05CATALOGUE

VS榆林豆腐干。作为榆林地区的特色传统食品,榆林豆腐干以其独特的制作工艺和风味闻名于世。其英译名称为“YulinDriedTofu”,在保留原名的基础上,通过直译的方式准确传达了产品的基本信息。案例二榆林马铃薯。榆林地区马铃薯种植历史悠久,品质优良。其英译名称为“YulinPotatoes”,同样采用了直译的方式,简洁明

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档