汉译英单句翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

汉译英单句翻译

1.根据它的叫声特点,人们把蝉又称作知了

AnothernameforthecicadaisZhiliao,orknowall,forthat’showsoundsto

theChinese.

2.纪晓岚是乾隆的宠臣,曾三次任礼部尚书

JixiaolanenjoedgreatfavorinEmperorQianlong’scourtandwastimesthe

MinistrofRites.

3.中国人又在正月十五晚上吃元宵,赏花灯的习俗。

TheChinesehavethecustomofeatinguanxiaosweetdumplingsmadeof

glutinousriceflourandwatchingfestivelanternsonthefifteentheveningofthe

firstlunarmonth.

4.他的不合作态度是这个项目进展十分缓慢。

Theprojectismakingslowprogressbecauseofhisuncooperativeness.

5.你们谁想参加春游就在星期五之前报名并交费。

Whoeverwantstojointhespringoutingshouldsignupandpatheexpenses

beforeFrida.

6.我觉得这个店里的衣服即使打折也还是太贵。

Ithinktheclothesintheshoparestilltooexpensiveevenifwecouldgeta40

percentdiscount.

7.就目前情况看,工程造价将会超出预算百分之三十。

8.万一你想取消这次旅行,请至少提前一个月书面通知我们

Ifoushouldwanttocancelthetrip,pleasenotifusinwritingatleastone

monthinadvance.

9.想让他答应如此要求恐怕不大可能

I’mafraiditisunlikelforhimtoagreetosucharequest

10.在董事会年会上,他请大家注意一个被普遍忽视的问题

Attheannualmeetingoftheboardofdirectors,hecalledeverone’s

attentiontoacommonlignoredproblem.

11.听到这个消息,她心里一沉,但还是勉强挤出一点微笑。

Herheartsankwhensheheardthenews,butshestillmanagedtoforceasmile.

12.收到请帖后她觉得左右为难,不知该不该接受

13.如果不适当地处理,锅炉及机动车辆排出的废气就会造成城市空气污染

Exhaustfromboilersandvehicles,unlessproperltreated,causesairpollution

incities.

14.如果说,词汇是语言的“建筑材料”,那么,句子便是文章的“基本部件”。

Ifvocabularisthebuildingmaterialsforlanguage,sentencesare

fundamentalpartsofwritings.

15.鲁迅的骨头是最硬的,他没有丝毫的奴颜和媚骨,这是殖民地半殖民地人民最可

宝贵的

性格。

LuXunwasamanofunieldingintegrit,freefromallscophancor

obsequiousness,thisqualitisinvaluableamongcolonialandsemi-colonialpeople.

16.胎又瘪了。

We’vegotanothe

文档评论(0)

137****3135 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档