- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
烛之武退秦师
-目录文章概述烛之武其人文章结构分析重点句子翻译
文章概述1
文章概述《烛之武退秦师》是春秋时期左丘明创作的一篇文言文,选自《左传·僖公三十年》文章记述的是秦晋联军攻打郑国之前开展的一场外交斗争,通过烛之武的智勇之举,最终成功地化解了郑国的危机该文章展示了古代中国的政治、军事以及外交等方面的智慧和才能,被誉为中国古代外交史上的经典之作
烛之武其人2
烛之武其人烛之武是郑国的一名老臣,由于长期担任宫廷的禁卫军,未能得到国家的重用01然而,在秦晋联军攻打郑国之际,郑庄公意识到了烛之武的才华,并委派他去执行一项艰巨的外交任务02烛之武凭借其卓越的口才和智勇之举,成功地瓦解了秦晋联军的攻势,为郑国赢得了宝贵的喘息之机03
文章结构分析3
文章结构分析文章开头交代了秦晋联军攻打郑国的背景和原因。郑国作为一个小国,处在大国争霸的夹缝中,难以自保。然而,在关键时刻,烛之武挺身而出,承担起化解危机的重要使命文章第二部分描绘了烛之武与秦穆公的对话。烛之武以谦卑的言辞请求与秦穆公见面,并通过犀利的言辞揭示了秦晋联军的危害。他指出,秦晋联军攻打郑国不仅对郑国不利,也对秦国和晋国无益。相反,如果秦国能够与郑国结盟,将有利于秦国的长远利益在第三部分中,烛之武进一步阐述了他的观点。他指出,郑国地处中原腹地,具有重要的战略地位。如果秦国能够支持郑国,将有助于秦国在中原地区的扩张和势力范围的控制。此外,烛之武还提出了具体的建议,包括将晋国的军队撤离郑国、将郑国的土地割让给秦国以及与郑国结盟等在第四部分中,秦穆公被烛之武的言辞所打动,决定与郑国结盟。他命令秦军撤离郑国,并与郑庄公举行了会谈。双方达成了协议,并签署了和平条约
文章结构分析010302最后一部分则是对全文的总结同时,文章也表达了对国家利益、战争与和平等重要议题的深刻思考文章通过烛之武的外交智谋和口才,展示了古代中国的外交智慧和才能
重点句子翻译4
重点句子翻译若亡郑而有益于君:敢以烦执事。亡郑:使郑国灭亡;有益于君:对君国有利若舍郑以为东道主:共其乏困,君亦无所害。东道主:东方道路上招待过客的主人;共:通“供”,供给;乏困:乏:劳乏;困:困乏。指行军中缺乏给养
重点句子翻译因人之力而敝之:不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。因:依靠;敝:损害;与:结交;知:通“智”;易:代替。对别人的力量加害又把内部的团结破坏了,是不仁道的;他既已背离我们,再对他失信是不明智的;拿内部的混乱去换取整体的整齐划一,是不勇武的且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕:朝济而夕设版焉,君之所知也。尝:曾经;为:给予;赐:恩惠;许:答应;焦、瑕:两国地名;朝:早晨;济:渡河;夕:晚上;设版:修筑防御工事;所知:所知道的过去的事情若舍郑以为东道主:共其乏困,君亦无所害。如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上招待过客的主人,供给他们所缺乏的东西,对您也是没有坏处的
重点句子翻译若亡郑而有益于君:敢以烦执事。如果灭掉郑国对您有好处,冒昧地用这种方式麻烦您若舍郑以为东道主:共其乏困,君亦无所害。如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上招待过客的主人,供给他们所缺乏的东西,对您也是没有坏处的因人之力而敝之:不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。依靠别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉了自己的同盟国,这是不明智的;用散乱的局面代替整齐划一的局面,这是不符合武德的夫晋:何厌之有?厌:满足。有什么让晋国满足的呢?
重点句子翻译若不阙秦:将焉取之?阙:使动用法,使……削减;取:攻取。如果不让秦国土地削减,将从哪里夺取土地呢?阙秦以利晋:唯君图之。让秦国土地削减而有利于晋国,希望您考虑这件事因人之力而敝之:不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。对别人的力量加害又把内部的团结破坏了,是不仁义的;他既已背离我们,再对他失信是不明智的;拿内部的混乱去换取整体的整齐划一,是不勇武的微夫人之力不及此:微:没有;夫人:那个人,指秦穆公。如果没有那个人的力量,我是不会到这个地步的
重点句子翻译焉用亡郑以陪邻?邻之厚:君之薄也。为什么要灭掉郑国来给邻国增加土地呢?邻国的实力雄厚了,您的实力也就相对削弱了越国以鄙远:君知其难也;焉用亡郑以陪邻?越过晋国把远方的郑国作为边境,您知道那是困难的;怎么要用灭掉郑国来给邻国增加土地呢?若舍郑以为东道主:共其乏困,君亦无所害。如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上招待过客的主人,供给他们所缺乏的东西,对您也是没有坏处的若舍郑以为东道主:共其乏困,君亦无所害。如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上招待过客的主人,供给他们所缺乏的东西,对您也是没有坏处的若舍郑以为东道主:共其乏困,君亦无所害。如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上招待过客的主人,供给
文档评论(0)