跨文化视角下旅游景区英文翻译存在的问题研究——以江西景区.docx

跨文化视角下旅游景区英文翻译存在的问题研究——以江西景区.docx

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

跨文化视角下旅游景区英文翻译存在的问题研究——以江西景区

Abstract

目录

TOC\o1-2\h\u17868摘要 3

30105Abstract 4

301461Introduction 5

324551.1ResearchBackground 5

242351.2ResearchSignificance 5

183911.3ResearchPurpose 6

175952AnalysisoftheCurrentStatusofEnglishTranslationinJiangxiTouristAttractions 6

276552.1OverviewofJiangxiTouristAttractions 6

17082.2InvestigationoftheCurrentStatusofEnglishTranslation 9

14923IssuesintheEnglishTranslationofJiangxiTouristAttractions 12

227923.1LinguisticIssues 12

295913.2CulturalIssues 14

53323.3IssuesofTranslationStyleandNorms 17

56464PrinciplesandStrategiesofCross-CulturalEnglishTranslationinTouristAttractions 19

318684.1BasicPrinciplesofCross-CulturalTranslation 19

154.2StrategiesofCross-CulturalTranslation 20

125895SuggestionsforImprovingEnglishTranslationinJiangxiTouristAttractions 23

23005.1EnhancingTranslatorTrainingandProfessionalCompetence 23

92235.2EstablishingUnifiedTranslationStandardsandNorms 25

326885.3StrengtheningtheTranslationandDisseminationofCulturalElements 26

270796ConclusionandProspects 28

271336.1ResearchSummary 28

196746.2FutureResearchDirections 29

摘要

本研究以江西旅游景区为例,探讨了跨文化视角下旅游景区英文翻译存在的问题。通过深入调研和分析,发现江西旅游景区英文翻译存在语言表达不准确、文化信息丢失以及翻译风格不统一等问题。针对这些问题,本文提出了跨文化翻译的基本原则和策略,旨在为江西旅游景区的英文翻译提供改进建议。研究认为,加强译者培训、制定统一的翻译标准与规范以及强化文化元素的翻译与传播是改进江西旅游景区英文翻译的关键。通过这些措施,有望提升江西旅游景区的国际形象,吸引更多国际游客。

关键词:跨文化翻译;旅游景区;英文翻译

Abstract

ThisstudytakesJiangxitouristattractionsasanexampletoexploretheissuesinEnglishtranslationfromacross-culturalperspective.Throughin-depthinvestigationandanalysis,itisfoundthatthereareproblemssuchasinaccuratelanguageexpression,lossofculturalinformation,andinconsistenttranslationstylesintheEnglishtranslationofJiangxitouristattractions.Toaddresstheseissues,thispaperproposescross-culturaltranslationprinciplesand

文档评论(0)

138****8745 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档