网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

文言文大全短篇及翻译【五篇】.docxVIP

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

文言文大全短篇及翻译【五篇】

文言文大全短篇及翻译【五篇】全文共1页,当前为第1页。文言文大全短篇及翻译【五篇】

文言文大全短篇及翻译【五篇】全文共1页,当前为第1页。

【篇一】文言文大全短篇及翻译

学弈

先秦:孟子

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人用心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

译文

弈秋是全国最擅长下棋的人。让弈秋教育两个人下棋,其中一人用心致志的学习,只听弈秋的教育;另一个人虽然也在听弈秋的教育,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。莫非是由于他的智力比别人差吗?说:不是这样的。

赏析

弈秋是第一个有记载的的围棋专业棋手,也是第一个有记载的从事训练的围棋名人。关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。此名弈秋,故知秋为文言文大全短篇及翻译【五篇】全文共2页,当前为第2页。其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。

弈秋是幸运的,春秋战国连续五百年,他是留下名字的的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。

围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。关于他的记载,最早见于《孟子》。由此推想,弈秋可能是与孟子同时代的人,也可能稍早一些,由此也可以推想他大约生活在战国初期。消失弈秋这样的高手,说明当时围棋已相当普及,可以确定,像弈秋这样的国手不只一人。

孟子称弈秋为“通国之善弈者”。所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国手,并成为象征性名词。后世称某高手为“当代弈秋”者,即意味着其水平与国手相当。弈秋是当时诸侯列国都知晓的国手,棋艺超群,《弈旦评》推崇他为国棋“鼻祖”。

由于弈秋棋术高超,当时就有许多年青人想拜他力师。弈秋收下了两个学生。一个学生诚意学艺,听先生讲课从不敢怠慢,非常用心。另一个学生也许只图弈秋的名气,虽拜在门下,并不下功夫。弈秋讲棋时,他心不在焉,探头探脑地朝窗外看,想着鸿鹄(天鹅)什么时候才能飞来。飞来了,好张弓搭箭射两下试试。两个学生同在学棋,同拜一个师,前者学有所成,后者未能领悟棋艺。学棋要用心,下棋也得如此,即使是弈秋这样的大师,偶然分心也不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的人从旁文言文大全短篇及翻译【五篇】全文共3页,当前为第3页。边路过。悠悠的笙乐,飘飘忽忽的,如从云中撒下。弈秋一时走了神,侧着身子倾心倾听。此时,正是棋下到打算胜败的时候,笙突然不响了,吹笙人探身向弈秋请教围棋之道,弈秋竟不知如何对答。不是弈秋不明围棋神秘,而是他的留意力此刻不在棋上。

这两则小故事都记载在史书上。人们把它登记来,也许是想告诫后人们,用心致志是下好围棋的先决条件,做事情要一心一意。

【篇二】文言文大全短篇及翻译

三人成虎

两汉:刘向

庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(庞葱一作:庞恭)

译文

庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,假如有一个人说市集上有老虎,大王信任吗?”魏王说:“不信任。”庞葱说:“假如两个人说市集上有虎,大王信任吗呢?”魏王说:“那我就要怀疑了。”庞葱又说:“假如三个人说市集上有虎,大王信任吗?”魏王说:“我会信任。”文言文大全短篇及翻译【五篇】全文共4页,当前为第4页。庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清晰的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。盼望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子完毕了人质的生活,庞葱回国后,魏王果真没有再召见他。

典故

战国时代,相互攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。“战国策“:“魏策“有这样一段记载:

魏国大臣庞恭,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:“现在有一个人来说街市上消失了老虎,大王信任吗?“

魏王道:“我不信任。“

庞恭说:“假

文档评论(0)

武松 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档