【良心出品】忽必烈汗赏析.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

忽必烈汗在上都曾经

下令造一座堂皇的安乐殿堂:

这地方有圣河亚佛流奔,

穿过深不可测的洞门,

直流入不见阳光的海洋。

有方圆十英里肥沃的土壤,

四周给围上楼塔和城墙:

那里有花园,蜿蜒的溪河在其间闪耀,

园里树枝上鲜花盛开,一片芬芳;

这里有森林,跟山峦同样古老,

围住了洒满阳光的一块块青青草场。

但是,啊!那深沉而奇异的巨壑

沿青山斜裂,横过伞盖的柏树!

野蛮的地方,既神圣而又着了魔--

好象有女人在衰落的月色里出没,

为她的魔鬼情郎而凄声嚎哭!

巨壑下,不绝的喧嚣在沸腾汹涌,

似乎这土地正喘息在快速而强烈的悸动中,

从这巨壑里,不时迸出股猛烈的地泉;

在它那时断时续的涌迸之间,

巨大的石块飞跃着象反跳的冰雹,

/或者象打稻人连枷下一撮撮新稻;

从这些舞蹈的岩石中,时时刻刻

迸发出那条神圣的溪河。

迷乱地移动着,蜿蜒了五英里地方,

那神圣的溪河流过了峡谷和森林,

于是到达了深不可测的洞门,

在喧嚣中沉入了没有生命的海洋;

从那喧嚣中忽必烈远远地听到

祖先的喊声预言着战争的凶兆!

安乐的宫殿有倒影

宛在水波的中央漂动;

这儿能听见和谐的音韵

来自那地泉和那岩洞。

这是个奇迹呀,算得是稀有的技巧,

阳光灿烂的安乐宫,连同那雪窟冰窖!

有一回我在幻象中见到

一个手拿德西马琴的姑娘:

那是个阿比西尼亚少女,

在她的琴上她奏出乐曲,

歌唱着阿伯若山。

如果我心中能再度产生

她的音乐和歌唱,

我将被引入如此深切的欢欣,

以至于我要用音乐高朗又久长

在空中建造那安乐宫廷,

那阳光照临的宫廷,那雪窖冰窟!

谁都能见到这宫殿,只要听见了乐音,

他们全都会喊叫:当心!当心!

他飘动的头发,他闪光的眼睛!

织一个圆圈,把他三道围住,

闭下你两眼,带着神圣的恐惧,

因为他一直吃着蜜样甘露,

一直饮着天堂的琼浆仙乳。

屠岸译文

(1)Xanadu:又作Xamdu,上都,在今内蒙古自治区内。忽必烈汗定都大都(北京)后,上都仍为行宫。

(2)pleasure-dome:逍遥宫,是decree(下令修建)的宾语,dome=statelybuilding.

(3)Alph:诗人梦中的河

(4)twicefivemiles:十英里。twicefive即2*5

(6)blossomd:blossomed

(7)incense-bearing:开着香花的

(8)enfolding:enclosing:围起

(9)athwart:across

(10)acedarncover:松林.cedarn是诗的用语,即cedar,雪松。cover,覆盖物,此处意为wood.弥尔顿曾写过,“Andwestwindswithmuskywing/Aboutthecedarnalleysfling/Nardandcassiasbalmysmells(Comus);丁尼生也曾写过,“Thecarvencedarndoors”(ArabianNights)。

(11)savage:wild荒野的

(12)eer:ever,第15-16行描写经常徘徊在下弦月下哭着等待阴间情人(demon-lover)的女人,增添了这片荒山野地(asavageplace)的浪漫奇幻的(romantic,第12行)气氛。

(13)thickpants:频频急促的喘息,指泉水好像是因大地急促呼吸而喷涌出来似的。

(14)awaningmoon:下弦月,据迷信说法是不祥的征兆。

(15)Amightyfountainmomentlywasforced:每时每刻都喷出强有力的泉水,momently即everymoment.

(16)swifthalf-intermittedburst:几乎毫不间断的迸发。

(17)mid:amid,第29行同。thesedancingrocks在喷涌的泉水冲激下,岩石看上去也像在跳跃一。

(18)It:是主语thesacredriver的重复,即Thesacredriverit(flungupmomently)。

(19)Fivemilesmeanderingwithamazymotion:迷宫般蜿延曲折地流淌五英里。此行由于m音多而加强了溪水缓慢流淌的意味。

(20)Kublaheardfromfar/Ancestralvoicesprophesyingwar:忽必烈汗称帝之前或之后,都战功赫赫,以军事才能闻名于世。

(21)measure:rhythm

(22)damsel:maiden的古用法。自此行起,先后描写了一位操琴的少女和一位迷狂的诗人,虽与忽必烈汗毫无关联,但作为梦境的片断,在浪漫奇幻的情调上与诗的前一部分

文档评论(0)

134****4691 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档