文言文:《黔之驴》原文及赏析.docxVIP

文言文:《黔之驴》原文及赏析.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

文言文:《黔之驴》原文及赏析

文言文:《黔之驴》原文及赏析全文共1页,当前为第1页。文言文:《黔之驴》原文及赏析

文言文:《黔之驴》原文及赏析全文共1页,当前为第1页。

《黔之驴》原文

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。

噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

【解释】

好(hào)事者:喜爱多事的人。

船载以入:用船装运(驴)进黔。船,这里指用船的意思。

则:却。

庞然,巨大的样子。

以为神:以为,以(之)为。以,把。为,作为。神,奇妙的东西。把它当做神

文言文:《黔之驴》原文及赏析全文共2页,当前为第2页。蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。蔽,隐藏,隐藏。窥,偷看。

稍出近之:慢慢的接近它。稍:慢慢。

慭慭(yìnyìn)然:当心慎重的样子。

莫相知:不了解对方(是什么东西)。莫,不。相,这里表示动作偏指一方,即一方(虎)对另一方(驴),不是双方相互的样子。

大骇:特别可怕。

远遁:逃到远处。遁:逃走。

以为且噬己也。且:将要。噬:咬。

然往来视之。然:然而,但是。往来:来来往往。视;观看。

觉无异能:觉得(驴)没有什么特殊的本事。

习:同“悉”熟识。益:慢慢。益习其声:渐渐习惯了驴的叫声。

终不敢搏:始终不敢扑击它。搏:击,扑

近:(1)稍出近之。近:形容词用作动词,接近。

(2)稍近,益狎。稍:慢慢。近:走进,靠近。

益:更加。

狎(xiá):态度亲近而不庄重。

荡倚冲冒:碰撞靠近冲击冒犯。荡,碰撞。倚,靠近。冲,冲击,冲撞。冒,冒犯

驴不胜怒。不胜:不堪,禁不住。胜,能够担当或承受

蹄:名词作动词,用蹄子踢。

文言文:《黔之驴》原文及赏析全文共3页,当前为第3页。于是,就

计之:盘算这件事。之:指驴子生了气只能踢的状况。

技止此耳:技:本事,技能。止:只,仅。此:如此。耳:罢了

跳踉(liáng):跳动。

阚(hǎn):同“吼”,怒吼。

乃:才。

去:离开。

【通假字】

技止此耳“止”通“只”,只,不过。

益习其声“习”同“悉”,熟识。

【古今异义】

稍出近之稍,古义:慢慢今义:略微

因跳踉大阚因,古义:于是今义:由于

断其喉,尽其肉,乃去去,古义:离开今义:前往

【一词多义】

以为

A.虎见之,庞然大物也,以为神(把……当作)

文言文:《黔之驴》原文及赏析全文共4页,当前为第4页。B.以为且噬己也(认为).

A.慭慭然,莫相知。/庞然大物(。……的样子)

B.然往来视之,觉无异能者。(然而,但).

A.黔之驴(的,构造助词)

B.虎见之(它,代词,代驴)

C.蹄之(它,代词,代老虎)

D.虎因喜,计之曰(指上文所说驴生了气只能踢的状况)

A.益习其声(慢慢)

B.益狭(更加)

【翻译】

黔地(这里的黔不指贵州)这个地方原来没有驴,有一个喜爱多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),隐藏在树林里偷偷看它。(老虎)慢慢当心地出来接近它,不知道它是什么东西。

文言文:《黔之驴》原文及赏析全文共5页,当前为第5页。有一天,驴叫了一声,老虎非常可怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,特别可怕。但是(老虎)来来回回地观看它,觉得它并没有什么特别的本事。(老虎)慢慢地熟识了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。(老虎)慢慢地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。驴特别生气,用蹄子踢老虎。老虎因此而很快乐,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。

唉!形状浩大似

文档评论(0)

孙二娘 + 关注
实名认证
文档贡献者

专注文档领域

1亿VIP精品文档

相关文档