- 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
田中在小野家作客结束。
田中:今日はお邪魔しました。それでは失礼します。(今天打扰您了,那么我告辞了。)小野:いいえ、またいっらっしゃい。じゃ、また。気をつけて帰ってください。
(哪里哪里,欢迎再来,好的,再见,回去路上小心。)
田中:ありがとうごさいます。じゃ、また。(谢谢,再见。)
丈夫要去上班时夫妇的对话。
夫:じゃ、行ってきます。(好,我走了。)
妻:気をつけて行ってらっしゃい。仕事頑張ってね。(小心走好,工作加油哦!)
気をつけて
注解:相当于汉语的“小心”,在日语会话中经常使用,完整的说法是「気をつけてください」。当与人告别的时候说「じゃ、また」之外,还可以加上「気をつけてね,」表示对对方的关心。另外在遇到必须小心的情况下也可以用「気をつけて」来提示对方小心、谨慎,如过马路的时候等。
学生在等老师来上课。
学生A:先生はなかなか来ないね。(老师怎么还不来啊。)学生B:先生は今日休みかな。(老师今天是不是不来呀?)
本田:この次の休みは何日だったかな。(下次休息是哪天来着?)小松:そうね、いつだろうね。(是啊,哪天来着的?)
かな
注解:终助词「かな」用于句尾时表示疑问,既可以表示自言自语,也可以用于问句。「かな」用于问句的时候仅限于男性使用。而女性一般「かしら」或「でしょう」,在后面会介绍到。
文档评论(0)