翻译实习心得体会三篇.pdfVIP

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

翻译实习心得体会三篇

发现居然已经快要领第四个月的工资了,每月一千块钱的固定收入的确让我

的开销宽裕很多。我在广美老师那里实习已经四个月了,这应该是我大学阶段唯

一一段实习赚钱的经历,收获颇丰。

1、固定收入比非固定收入要好。凭我的资质,其实很容易找到一分作礼仪

的工作,而且这个收入也高很多,一个展会每天都有___元进帐。但是发现,每

份礼仪的工作都只是几天的时间,而且每次都要先面试再做事,收入是不稳定的。

收入不稳定就会造成心里的不安定,稳定的收入就能让内心有保障。起码不会为

下个月的买衣服啊,买化妆品阿大宗消费而担忧。这才发现,有固定收入是一件

多么幸福的事情,哪怕收入不高。

2、老板是一个监督并爱护员工的角色。我在广美帮张老师做邮件翻译,我

发现其实自己工作是否尽力,老师是很难百分之百了解的。老师只能看是否需要

翻的邮件已经翻译,只能看得出数量,但是不可能一五一十去了解质量。那么,

工作质量如何完全靠员工的责任心来决定。我自己很清楚,如果老师说话客气点,

布置的工作量不会太多,我就非常详尽得翻译信件,把意思尽可能得表达到位。

但是如果今天老师让我感觉不爽,比如在临下班之前布置任务,我就只会用最简

单的方式把意思翻译出来而已,绝对不会想是否到位,工作质量自然达不到最佳。

自然而然扩展来说,老板爱护员工,员工就会拼命。要想因为付点工资就感觉员

工做事认真是天经地义的,那老板就是失败的。其实这条定理对于做领导也是适

用的,做社团干部也是适用的。

3、赚钱不容易。要想领工资就得做事情。时常,张老师会打电话过来有些

要紧的邮件要翻译。一个电话一谈就要半个钟,然后就会打乱我自己原先的计划,

临时插进来要先把翻译的事情搞定。然后一周还要上三天班,从早上九点半到晚

上五点半,中午还没得睡的哦。我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,

只能看电视休息。这样,我才发现原来赚钱那么不容易。而且为私人老板打工,

还得调整自己适应她的工作习惯。这对于时时刻刻想随心所欲的我,简直是折磨。

4、任务化能让自己静心做事。最开始为了得到这份工作,一个晚上我居然

能够翻译出一篇长达七八页纸的艺术类论文,简直是奇迹。后来,一个下午我居

然能把一本英文艺术家传记了解的七七八八。因为翻译是工作,工作有指标,所

以我能够静心把完全没有概念的艺术类文献很快熟悉。

5、商业眼光能帮助你赚钱。张老师有一定艺术造诣,但真正能使她赚钱却

是她的商业头脑。她注重和朋友关系,抓住每个能扩大她交际面的机会。有商业

头脑的艺术家能赚钱,当然有商业头脑的教授也能赚钱。其实,无论是学术还是

艺术领域,具备一个造诣的学者数量是不少的,但是兼备商业头脑的学者就少之

又少了。虽然说把学术商业化是有点不合适,但是说到底又有几个真正的学者能

够家产万贯呢,到后来还是具备商业头脑的学者就够名利双收。

6、女强人。有车有房有厂,还有两间个人工作室,两位二十四小时贴身秘

书,还有美国绿卡,在美国购房。无论是从名还是从利的方面,张老师都不愧女

强人这个称号。但一个真正幸福的女强人还有有个温馨的家。女强人不容易做啊。

篇二:翻译实习心得体会

如今,高职教育迎来了高速发展的空前大好时机。为了更好地发展高职教育,

越来越多的教育工作者开始致力于高职教学改革工作,并取得了令人瞩目的成

绩。但与此同时,笔者也发现有些课程的改革方面依然有些滞后,需要引起更多

更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。

一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教

育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应

用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总

结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。同时,高职教育

较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业

教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。

设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。翻译课本身即是

实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去

其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中

发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,

如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,

文档评论(0)

139****1463 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档