从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用的开题报告.docxVIP

从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用的开题报告

开题报告:从德国功能论的角度分析公示语的翻译应用

一、研究背景

随着全球化与文化交流的加强,翻译已经成为不可或缺的一部分。公示语是指在公共场所广泛使用的文字、图形等,其质量直接影响到信息的传达效果。而公示语的翻译则在跨文化交际中具有重要应用价值。然而,现实中译者所面临的挑战是如何在保持翻译准确度的同时保持其实用性。故本研究将从德国功能论的角度解读公示语的翻译应用。

二、研究目的

旨在通过德国功能论的理论框架,探究公示语翻译的实用价值。具体来说,通过实证方法,研究德国民主联邦共和国不同场合的公示语,分析其翻译应用,探讨不同译者采用不同策略的原因,并提出优化翻译质量的建议。

三、研究方法

本研究采用定性研究方法,主要分析德国民主联邦共和国公示语的翻译质量,从解释、表述、引导和激励四个方面分析其功能。同时采用问卷调查和访谈等方法,获取译者采用不同策略的原因和得出研究结论所需的数据。

四、研究意义

本研究对提高公示语的翻译质量具有一定参考价值,同时可以拓宽公共翻译研究的视野。另外,本研究的成果还可为公共翻译的规范制定提供参考。

五、预期成果

预计通过对公示语的翻译实证研究,得出不同译者策略的优缺点,探究公示语的翻译应用的实用性和规范性,为翻译在公共场合的应用提供优化建议。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档