影响法语词汇语义变化的因素刍议.pdfVIP

影响法语词汇语义变化的因素刍议.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

影响法语词汇语义变化的因素刍议

作者:李静

来源:《文学教育》2018年第12期

内容摘要:众所周知,语音、语法及词汇共同构成完整的语言系统,与前两者的成熟稳定

形成对比,词汇是语言中最为活跃的版块。以法语为例,语音及语法规则十分固定,词汇的多

变却也异常显著。纵观词汇语义变化的过程,不外乎动因-方式-结果三个阶段,笔者尝试在法

语中选取若干既定的“结果”词汇,逆向归纳语义变化的方式,寻找其内在动因。

关键词:词汇语义转化

18世纪法国哲学家狄德罗曾说过:“词汇是有关一个民族知识的忠实图画,随着时间的绵

延,世事的变迁,这幅图画的内容也在不断的翻新和丰富。”同语音与语法相比,词汇是语言

系统中最为活跃的部分。社会发展、科技进步、人类思想和日常习俗的演变给语言带来的影响,

会最直接的体现在词汇层面上。词是用来指称万物的,事物是无限的,可词汇在某一时间阶段

内却是有限的,它们之间的矛盾促使人们在表达受限的情况下,会通过一些方法达到使用同一

个词汇来称谓不同事物的目的,如此,词汇语义的内涵也就发生了变化。这一过程看似偶然,

却是逻辑引导的必然结果。下面,笔者以法语单词实例来逆向归纳影响词汇语义发生变化的内

外因素。

1.外部原因

1.1社会因素

18世纪曾致力研究大革命前后法语语言变化问题的拉法格说过:“要寻找语言现象的理由,

有必要认识和了解社会和政治现象的结果。”法语单词Bourgeois意义的演变足以成为他这句

话的例证:在封建时代,它意指城镇居民(市民),该语义范畴一方面与贵族领主相对,一方

面与贵族庄园中的自由民(vilain)相对,此时的bourgeois是低贱的;随着市民力量的壮大,

他们拥有了财富与学识,成长为最具生命力的社会阶层,于是bourgeois也随之有了语义上转

变的倾向;到了法国大革命时期,由市民力量发展来的资产阶级推翻了封建统治,获取了国家

权力,bourgeois指称的褒义色彩达到了历史最高;当法国完成工业革命后,资产阶级统治的

弊端逐渐显露,相对于无产阶级此时的bourgeois意指不劳而获靠剥削为生的人,这让它再次

蒙上了贬义之色。同样因受到政治变革影响而发生语义转换的词汇还有很多,例如Patriote于

1762年左右出现之时,仅是sujet(臣民)的同义词,发展到今天意指所有的“爱国者”;

ministre由资产阶级兴起时的“仆役”,演变到现在的“部长”。

除了上述的政治变革之外,生活习惯的改变也会引起词汇语义发生变化。法语词汇Diner

来自拉丁语的disjunare,意义为“破斎”,在中世纪时,该词意指“早餐”,对应时间为上

午九时许,而第二餐souper所吃的lasoupe也不是现在的“汤”,而是浇着肉羹的面包片,用

餐时间接近傍晚。随着生活节奏的变化,diner的时间在不断推迟,查理五世时diner的时间

推至上午十时,亨利四世时至十一时,路易十四至十二时,路易十六至下午二时、三时,到了

拿破仑一世时期,推后到下午五时,路易·菲利普复辟时期推至下午六时、七时,这样diner

的语义便从“早餐”一步步变至为“晚餐”。因diner发生的变化,人们只得以diner的同源

对似词déjeuner来指称“早餐”,但之后déjeuner的时间也随着diner而后推,最终变成了

“中餐”,于是人们便创造了新词petit-déjeuner来指“早餐”,至于原指“晚餐”的

souper则更推后到指看戏回来后享用的“宵夜”。

同样,社会风尚的变迁,人类文明的进步往往也是词汇语义变化的诱因。1870至1890年

间,法国妇女们为使身材更显凹凸有致,流行起在裙内加置一种弹性撑架的穿衣方法,于是

tournure,strapontin等词便应运而生,可之后随着这种穿衣方式的消失,tournure只剩下抽

象的意义,做“方式、举止”等讲;而strapontin则指“转椅”或戏院里的“加座”。再例如,

amant,maitresse在剧作家高乃依笔下均指“爱人”,而现如今人们在表达伴侣关系时却不会

再用amant(情人)或maitresse(情妇),而是选择ami(e)(朋友)或compagn(伴侣)这样

的词汇。

1.2心理因素

词汇中有很大一部分是用来表达人类情感的,所以人的心理因素对词汇语义的变化必然会

有影响。有时人们为了求得语言的生动,常借助修辞方法使词义转换到另一事物上,当这种表

达方式被大众接受

文档评论(0)

徐广霞 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档