《三峡》原文及注释.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《三峡》原文及注释

郦道元的《三峡》(选自《水经注》)是一篇著名的山水之作,一起来

看看我为大家整理的:《三峡》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《三峡》原文及注释

三峡

南北朝:郦道元

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭

午夜分,不见曦月。(阙通:缺;重岩一作:重峦)

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,

其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯同:沂;暮到一作:暮至)

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝嶂多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱

其间,清荣峻茂,良多趣味。(嶂一作:山献)

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀

转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

译文

在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重

叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和

月亮都看不见。

等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,

不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍

晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不

如它快。

等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的

潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏

树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无

穷。

在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂

静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡

的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣

唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

注释

自:在,从

三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西

陵峡。三峡全长实际只有四百多里。

略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,缺口,空隙。

嶂(zhdng):直立如屏障一样的山峰。

自非:如果不是。自:如果。非:不是

亭午:正午。夜分:半夜。

曦(xi):日光,这里指太阳。

襄(xiang):上,这里指漫上。陵:大的土山,这里泛指山陵。

沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。

或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。

朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早

江陵:今湖北省荆州市。

虽:即使。奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶

不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比

船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》)疾:

快。

素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。

回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

绝嶂(yan):极高的山峰。绝:极。嘛:高峰

悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。

清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

良:实在,的确,确实。

晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。

属引:连续不断。属(zhu):动词。连接。弓I:延长。凄异:凄凉怪

异。

哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通

转”鸣叫。

巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

三声:几声。这里不是确数。

沾:打湿。

裳(chhng):衣服。

文档评论(0)

175****9697 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档