- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第13讲文言文阅读
文言句子翻译
1.掌握文言文翻译的基本原则方法
2.结合语境运用一定的方法技巧准确翻译文言句子。
翻译的两个原则:直译为主,意译为辅
直译和意译是翻译的两种基本方法。高考文言文翻译要求以直译为主,实在不能直译的地方,再采用意译,即采用“直译为主,意译为辅”的原则。直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,“一一对译,单音变双音”。意译,是指按照原文的大意灵活变通地进行翻译,主要是对句式、修辞等的翻译。
直译为主,逐字落实。首先要注意逐词逐字地翻译,力求字字落实。古代汉语与现代汉语从构词上最大的差别是,古代汉语以单音词为主,现代汉语以双音词为主。翻译的一个重要能力就是把单音词翻译成双音词。值得注意的是,不要将古代汉语的两个单音词,误认为一个双音词语,如“妻子”要翻译成“妻子儿女”,“可以”常翻译为“可以凭借”。
意译为辅,文通句顺
所谓“意译为辅”就是在难以直译或直译后难以表达原文意蕴的时候,酌情采用意译作为辅助手段。对于少数难以直接翻译的句子或句中的部分词语,要根据意思来翻译。客观地说,意译比直译更难,需要根据词语的本义及上下文来揣摩。
翻译的基本思路和方法
1.结合语境,把握句意
要翻译好一个句子,必须对整篇文章有一个总体把握。将要求翻译的句子放在整个语段中进行揣摩,才能基本把握句子的大意。即前后推导,整体把握语意。2.落实句式特点
常见的文言特殊句式有判断句,被动句、省略句、倒装句(包括宾语前置句、
定语后置句、介词结构后置句等),翻译句子时,先判断句式,然后根据这种句式的特点准确翻译。如省略句,有时就必须补出它所省略的成分;倒装句,就必须调整语序。
3.落实重点实词和虚词
要掌握实词的一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。如“沛公军霸上”(《鸿门宴》),“军”在句中活用为动词,意为“驻扎”。
4.翻译的基本要求和具体方法
(1)文言文翻译的基本要求是“信,达。雅”。“信”就是要准确地译出原文的内容。
忠实原文,不曲僻,不任意添加或都。“边”就是要求译文通顺流畅:“推”所有:译文尽量生动形象,特别是对描写性别是句、翻译时要传神。
文言文翻译应以直译为主,即将写出中的字字句句落实在译文中,要译出新文用词道句的特点,甚至在表达方式上的求与原文保持一致,包括句末的标点,单以直译或者直译以后表达不了原文的的时候,才的情采用意译作为辅助手段。
(2)翻译的具体方法有五种:留,并是改、删。
①留:文言句子中的人名、地名、宜昌名、年号名、器物名等在翻译时予以保重.照抄不译。如:
赵忠文王十六年,康颜为越将,我多。火破之,取阳音,拜为上卿,以勇气闻于自侯,(《廉颇蔺相如列传》)
句中画线的部分分别是帝王纪年,表地名和古官职名,翻译时都可保留不译。
②补:即补出句中省略的成分或某些必要的词句,使意思更准确完整,句子更是畅,补充部分可加小括号。如:
旦日,客从外来,与坐谈……(《邹忌或齐王纳谏》)
句中“与”前省略主语“邹忌”,“与”后省略宾语“客”,翻译时都应补出。
距洞百余步,有碑仆道。(《游褒禅山记》)
这句话应译成:距离洞百余步(的地方),有(一块)石碑倒(在)路旁。
③换:一是用现代的双音词去替换古代的单音词;二是对同一事物或行为,古人和今人有不同的指称,翻译时应用现代的指称去替换古代的指称。如:
师者,所以传道受业解惑也。(《师说》
画线部分应译成:传授道理、教授学业、解释疑惑(问题)。
再如,古人讲“书”,现在讲“信”;古人讲“目”,现在讲“眼睛”;古人讲“首”,现在讲“头”;古人讲“食”,现在讲“吃”;等等,
④改:改变一些特殊文言句式的语序,把它改成现代汉语的常规语序。主要有下列几种:
a.宾语前置。如:
硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾。(《诗经·硕鼠》)
“莫我肯顾”就是“莫肯顾我”,属否定句中代词作宾语并前置,翻译时都要改为现代常规语序。
b.定语后置。如:
计未定,求人可使报秦者。(《廉颇蔺相如列传》)
句中画线部分要按“求可使报秦之人”的语序来翻译。c.状语后置。如:
短屈原于顷襄王。(《屈原列传》)
句中画线部分翻译时要放在“短屈原”前面作状语。
d.谓语前置。如:
安在公子能急人之困也!(《信陵君窃符救赵》)
句中的“安在”是句子的谓语部分,提在主语“公子”之前了,翻译时要改语序。
⑤删:有些文言虚词在句中没有什么实在意义,有的起舒缓语气、凑足音节的作用;有些在句中,有些在句末,也有在句首的,如“夫”“盖”等。对这些虚词,翻译时可酌情删去,即不必译出。如:
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。(《师说》)
句中的两个“也”都是起舒缓语气作用的,“而”是起连接作用的,都不必译出。
您可能关注的文档
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第15讲 现代文阅读之论述类文本阅读(教师版).doc
- 新高一语文暑假衔接精品课02 秋季高一新生入学考试模拟试卷二(教师版).doc
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第15讲 现代文阅读之论述类文本阅读(学生版).doc
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第16讲 现代文阅读之文学类文本阅读(学生版).doc
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第13讲 文言文翻译(教师版).doc
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第07讲 语言表达简明、连贯、得体(学生版).doc
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第11讲 文言文特殊句式(学生版).doc
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第12讲 文言文断句(教师版).doc
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第11讲 文言文特殊句式(教师版).doc
- 新高一语文初升高暑假衔接精品课第12讲 文言文断句(学生版).doc
- 第一单元“家乡的英雄”“材料的积累与运用”作文导写-2024-2025学年高一语文单元写作指导(统编版必修上册).pptx
- Unit 1 Teenage Life Listening and Speaking课件+-2024-2025学年高中英语人教版(2019)+必修第一册.pptx
- 二次函数与一元二次方程、不等式课件(第一课时)-2024-2025学年高一上学期数学人教A版(2019)必修第一册.pptx
- 法治社会说课课件-2024-2025学年高中政治统编版必修三政治与法治.pptx
- 两条直线的交点坐标+课件-2024-2025学年高二上学期数学湘教版(2019)选择性必修第一册.pptx
- 2024-2025学年初高中英语衔接复习:句子成分课件.pptx
- 《县委书记的榜样——焦裕禄》(议论文写作的一材多用)课件-2024-2025学年高二上学期语文大单元教学同步备课课件.pptx
- Unit 3 Fascinating Parks Using Language 课件-2024-2025学年高二英语人教版(2019)选择性必修第一册.pptx
- Unit 3 Sports and Fitness Reading for Writing 课件-2024-2025学年高一上学期英语人教版(2019)必修第一册.pptx
- Unit 3 Sports and Fitness Reading and thinking Living Legends 课件-2024-2025学年高中英语人教版(2019)必修第一册.pptx
文档评论(0)