【英语版】国际标准 ISO 20674-1:2019 EN Information and documentation — Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi 信息与文献 泰国使用的文字译法 第1部分:阿克松-泰诺文字译法.pdf

  • 6
  • 0
  • 2024-07-24 发布于四川
  • 正版发售
  • 现行
  • 正在执行有效期
  •   |  2019-10-15 颁布

【英语版】国际标准 ISO 20674-1:2019 EN Information and documentation — Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi 信息与文献 泰国使用的文字译法 第1部分:阿克松-泰诺文字译法.pdf

  1. 1、本标准文档预览图片由程序生成,具体信息以下载为准。
  2. 2、本网站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本网站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  4. 4、标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题
查看更多

ISO20674-1:2019ENInformationanddocumentation—TransliterationofscriptsinuseinThailand—Part1:TransliterationofAkson-Thai-Noi是泰国使用的脚本的转写标准。它是一个国际标准,用于规范泰国文字的转写方式,以便在不同语言和系统之间进行交流和转换。

该标准规定了泰国文字的转写规则和方法,包括字母、音节和音调的转写方式。它适用于泰国使用的各种语言和书写系统,包括Akson-Thai-Noi,这是一种泰国南部地区的方言。

该标准旨在提供一个统一的、可互操作的转写系统,以便在不同系统和语言之间进行交流和转换,特别是在涉及泰国文化、历史、语言和文学等领域的信息和文献中。它有助于提高信息的可读性和可理解性,促进不同文化和语言背景的人们之间的交流和理解。

在实施ISO20674-1:2019EN时,应该遵循标准中规定的转写规则和方法,以确保转写的准确性和一致性。这有助于提高信息的可靠性和可信度,并促进不同文化和语言背景的人们之间的信息交流和理解。

您可能关注的文档

文档评论(0)

认证类型官方认证
认证主体北京标科网络科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110106773390549L

1亿VIP精品文档

相关文档