【英语版】国际标准 ISO 20771:2020 EN Legal translation — Requirements 法律翻译 要求.pdf

  • 0
  • 0
  • 2024-07-24 发布于四川
  • 正版发售
  • 现行
  • 正在执行有效期
  •   |  2020-04-20 颁布

【英语版】国际标准 ISO 20771:2020 EN Legal translation — Requirements 法律翻译 要求.pdf

  1. 1、本标准文档预览图片由程序生成,具体信息以下载为准。
  2. 2、本网站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本网站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  4. 4、标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题
查看更多

ISO20771:2020ENLegaltranslation—Requirements是国际标准化组织(ISO)发布的一项标准,专门针对法律翻译的要求和规范。以下是该标准的详细解释:

该标准主要涵盖了法律翻译的基本要求、翻译过程的管理、翻译质量的保证以及翻译结果的评估等方面。

1.基本要求:该标准强调了法律翻译的准确性、专业性、准确性和一致性。翻译人员需要具备相关的法律知识和翻译技能,能够理解和表达法律术语和概念。同时,翻译人员还需要遵守相关的职业道德和行为规范,确保翻译的公正性和透明度。

2.翻译过程管理:该标准强调了翻译过程的规范化和管理,包括翻译任务的分配、翻译人员的选择、翻译过程的监控和评估、翻译结果的审核和确认等。同时,该标准还强调了翻译过程中的沟通、协调和合作,以确保翻译的准确性和一致性。

3.翻译质量保证:该标准提出了多种方法来保证翻译质量,包括建立翻译质量管理体系、制定翻译标准和规范、使用适当的翻译技术和工具、进行翻译质量的评估和反馈等。这些方法可以帮助提高翻译的准确性和一致性,同时也可以提高翻译人员的专业水平和能力。

4.翻译结果评估:该标准提出了评估翻译结果的方法和标准,包括评估翻译的准确性、专业性、一致性、可读性和可理解性等。评估结果可以用于反馈和改进翻译过程,也可以用于评估和认可翻译机构的水平和能力。

ISO20771:2020ENLegaltranslation—Requirements是一个非常重要的标准,它为法律翻译提供了规范和指导,帮助提高法律翻译的质量和水平。

您可能关注的文档

文档评论(0)

认证类型官方认证
认证主体北京标科网络科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110106773390549L

1亿VIP精品文档

相关文档