国际贸易合作协议(2024版).docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

第PAGE页共NUMPAGES页

国际贸易合作协议(2024版)

第一部分:合同基本信息

1.合同标题

第十二部分:通知与通讯

1.通讯地址

CommunicationAddress:Anynoticeorcommunicationshallbesenttotheaddressspecifiedinthiscontract,unlessupdatedinwriting.

2.通讯方式

ModeofCommunication:Officialcommunicationsmaybemadeviaregisteredmail,courier,orelectronicmeanswithconfirmationofreceipt.

3.通知生效时间

EffectiveTimeofNotice:Anoticeisdeemedeffectiveuponreceiptor,ifsentbymail,fivedaysafterposting.

4.电子通讯

ElectronicCommunication:Bothpartiesagreetoelectronicsignaturesandcommunicationsforthepurposesofthiscontract.

第十三部分:不可抗力

1.不可抗力事件

ForceMajeureEvents:Eventssuchasnaturaldisasters,wars,orgovernmentactionsthatpreventperformance.

2.通知与证明

NotificationandProof:Theaffectedpartymustnotifytheotherwithinareasonabletimeandprovideproofoftheevent.

3.合同履行的中止

SuspensionofPerformance:Performancemaybesuspendedduringthedurationoftheforcemajeureevent.

4.合同解除

TerminationofContract:Iftheeventpersistsbeyondaspecifiedperiod,eitherpartymayterminatethecontract.

第十四部分:法律适用与争议解决

1.适用法律

GoverningLaw:ThecontractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofthePeoplesRepublicofChina.

2.争议解决

DisputeResolution:Anydisputesarisingfromthecontractshallberesolvedthroughnegotiation,followedbyarbitrationifnecessary.

3.仲裁地点

PlaceofArbitration:Thearbitrationshalltakeplaceinthecitywherethecontractwassigned.

4.仲裁机构

ArbitrationInstitution:Thedisputesshallbesubmittedto________forresolution.

5.仲裁语言

LanguageofArbitration:Thearbitrationproceedingsshallbeconductedin________.

第十五部分:合同的解释

1.合同解释权

InterpretationRights:Anyambiguityinthecontractshallbeinterpretedinthecontextoftheentireagreement.

2.合同完整性

EntiretyofContract:Thiscontractrepresentstheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallpriornegotiations,understandings,oragreement

文档评论(0)

刘阿罗 + 关注
实名认证
内容提供者

萨顶顶多多多多多多多

1亿VIP精品文档

相关文档