陶渊明《闲情赋》原文译文.pdfVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

陶渊明《闲情赋》原文译文

陶渊明《闲情赋》原文译文

《闲情赋》是晋宋之际文学家陶渊明的赋作。这是陶渊明作品中

无论风格还是思想内容都很独特的一篇,不仅一反陶渊明一向的风格,

而且所表现的思想内容也不同于陶集中的其他作品。以下是小编整理

的陶渊明《闲情赋》原文译文,一起来看看吧。

原文:

初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,

始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀

文之士,奕代继作,并因触类。广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之。

虽文妙不足。庶不谬作者之意乎?

夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群;表倾城之艳色,期有德于传闻。

佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬;淡柔情于俗内,负雅志于高云。悲晨

曦之易夕,感人生之长勤。同一尽于百年,何欢寡而愁殷!褰朱帏而

正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攘皓袖之缤纷。瞬美目以流眄,

含言笑而不分。

曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鸣

弦。神仪妩媚,举止详妍。激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以

结誓,惧冒礼之为諐,待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁,

魂须臾而九迁。

愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央。

愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新。愿在

发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水以枯煎。愿在眉而

为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆。愿在莞而为席,

安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求。愿在丝而为履,附素

足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前。愿在昼而为影,常依形而

西东;悲高树之多荫,慨有时而不同。愿在夜而为烛,照玉容于两楹;

悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明。愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白

露之晨零,顾襟袖以缅邈。愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极以

哀来,终推我而辍音。

考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。

栖木兰之遗露,翳青松之余阴。傥行行之有觌,交欣惧于中襟。竟寂

寞而无见,独悁想以空寻。

敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。步徙倚以忘趣,色惨惨而矜颜。

叶燮燮以去条,气凄凄而就寒。日负影以偕没,月媚景于云端。鸟凄

声以孤归,兽索偶而不还。悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。思宵梦以

从之,神飘颻而不安。若凭舟之失棹,譬缘崖而无攀。

于时毕昴盈轩,北风凄凄。恫恫不寐,众念徘徊。起摄带以伺晨,

繁霜粲于素阶。鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀。始妙密以闲和,终寥

亮而藏摧。意夫人之在兹,托行云以送怀。行云逝而无语,时奄冉而

就过。徒勤思以自悲,终阻山而带河。迎清风以祛累,寄弱志于归波。

尤《蔓草》之为会,诵《邵南》之余歌。坦万虑以存诚,憩遥情于八

遐。

译文:

啊,她的绰约风姿多么瑰丽飘逸,而与众不同、秀丽绝伦。她的

美貌可谓倾城倾国、绝艳殊色,她的美德的传闻又令人心生向往。只

有玎珰作响的玉佩才比得上她的纯洁,只有高洁的幽兰才能与她一较

芬芳。于是我将一片柔情淡化在了俗世里,将高雅的情志寄于浮云。

悲叹着时光易逝晨曦又到了迟暮,如何不让人深深感慨人生艰勤;同样

将在百年后逝去的那时终止,为何人生中欢欣如此难得而愁绪却是时

时不断!那时她撩起大红帏帐居中正坐,拨泛古琴而为之欣欣,纤长的

手指在琴上拂出佳音,雪白的手腕上下作舞使我目为之迷。顾盼之际

美目中秋波流动,时而微笑言语而不分散奏乐的心神。乐曲正奏到一

半,红日缓缓向西厢那边沉。略作悲伤的商宫的乐声在林中久久回荡,

山际云气缭绕白烟袅袅。她时而仰面望天,时而又低头催动手里的弦

作急促的乐声,神情那么风采妩媚,举止又那么安详柔美。

她奏出的清越乐声使我心动,渴望与她接膝而坐作倾心的交谈。

想要亲自前往与她结下山盟海誓,却怕唐突失礼受之谴责,要倩青鸟

使递送我的信辞,又怕被别人抢在前面。心下如此惶惑,一瞬间神魂

已经不知转了多少回:愿化作她上衣的领襟呵,承受她姣美的面容上

发出的香馨,可惜罗缎的襟衫到晚上便要从她身上脱去,长夜黯暗中

只怨秋夜漫漫天光还未发白!愿化作她外衣上的衣带呵,束住她的纤细

腰身,可叹天气冷热不同,变化之际又要脱去旧衣带而换上新的!愿化

作她发上的油泽呵,滋润她乌黑的发鬓在削肩旁披散下来,可怜佳人

每每沐浴,便要在沸水中经受苦煎!愿作她秀眉上的黛妆呵,随她远望

近看而逸采张扬,可悲脂粉只有新描初画才好,卸妆之时便毁于乌有!

愿作她卧榻上的蔺席呵,使她的柔弱躯体安弱于三秋时节,可恨天一

文档评论(0)

156****9598 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档