外刊文章分析对比(4)讲义-高三上学期英语作文复习专项.docxVIP

外刊文章分析对比(4)讲义-高三上学期英语作文复习专项.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

作文升级:外刊文章分析对比

ChangestoChina’sgaokao--Extrapointsforminoritystudentsaregoingaway《经济学人》

中国的高考极其有难度。高考满分通常是750分,而大多数省份会给某些群体加分。不出所料,这种加分制度在那些没有得到任何加分项的学生中引起了不满。近年来,国家也逐渐摒弃了这一政策。

你写的

Chinascollegeentranceexamisextremelydifficult.Themaximumscoreisusually750whilemostprovincesgiveextrapointstocertaingroups.

Unsurprisingly,thispolicyofextrapointshascauseddissatisfactionamongstudentswhodidnotreceiveanyextrapoints.Inrecentyears,thestatehasgraduallyabandonedthispolicy.

外刊的

Chinasuniversity-entranceexam,knownasthegaokao,ispunishinglydifficult.Themaximumpossiblescoreisusually750whilemostprovincesgiveextrapointstocertaingroups.Unsurprisingly,thisextra-pointssystemhasbredresentmentamongthosewhoreceivenohelpwiththeirscores.Thestateitselfhasbackedawayfromthepolicyinrecentyears.

句型部分

1.中国的高考极其有难度。

Chinascollegeentranceexamsareextremelydifficult.

→Chinasuniversity-entranceexam,knownastheGaokao,ispunishinglydifficult.

用插入语进行文化介绍

外刊作者在表述“高考”时,用插入语knownas…引入了“Gaokao”这个拼音词汇,将文化介绍最大限度地还原。

我们在进行文化介绍与输出时,最好也采用这种写法,增加本国文化的权重(不仅限于know,可以是任何适合句意的动词):

。Confucianism,alsoknownasRuorRuXue,isasystemofthoughtandbehaviourthatoriginatedinancientChina.

(Confucianism,又称“儒”或“儒学”,是起源于中国古代的一种思想和行为体系。)

。Thenumbernine,pronouncedasJiuinChinese,meanseverlasting,longevityandeternity.

(数字“九”在汉语中读作“Jiu”,意为“持久”、“长寿”和“永恒”。)

。TheYangtzeRiver,alsonamedtheChangJiangRiver,originatesfromtheroofoftheworld-theQinghaiTibetPlateau.

(扬子江又名“长江”,发源于“世界屋脊”——青藏高原。)

*插入语有很多种,这里是过去分词作插入语。

插入语大多是完整分句的省略。如外刊原文中是定语从句……exam,whichisknownastheGaokao的省略。

插入语的特点是去掉以后句子结构仍然完整:Chinasuniversity-entranceexam,knownasthegaokao,ispunishinglydifficult.

2.在那些没有得到任何加分项的人群中引起了不满

……causeddissatisfactionamongstudentswhodidnotreceiveanyextrapoints.

→……hasbredresentmentamongthosewhoreceivenohelpwiththeirscores.

tho

您可能关注的文档

文档评论(0)

高考资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

高考资料 教学课件 高考试卷 电力系统课件

1亿VIP精品文档

相关文档