- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
1.知道原理是一回事,但要付诸实践又是另外一回事。
It’sonethingtounderstandtheprinciple;it’sanotherthingtoputitintopractice.
2.据报道,慢跑(jogging)可将患心脏病的可能性减少三分之二。
It’sreportedthatjoggingmakesyouthreetimeslesslikelytosufferfromaheartattack.
3.根据必威体育精装版调查,半数英国人不清楚欧元和英镑的比值。
AlmosthalfoftheBritishpeoplehavenoideawhattheeuroisworthinrelationtothepound,according
tothelatestsurvey.
4.这片土地本应建成一个供大家享用的公园,但现在却立起了几栋公寓楼。
Theareashouldhavebeenmadeintoaparkforeveryonetoenjoybutnowsomeapartmentbuildingsstand
there.
5.不知道所有这些相关信息能否凑成一幅关于他的清晰图画。
I’mwonderingwhetheralltherelatedinformationcouldadduptoaclearpictureofhim.
1.认识到节约能源的重要性是一回事,但在生活的方方面面付诸实施又是另外一回事。
It’sonethingtorecognizetheimportanceofsavingenergy,it’sanothertoputitintopractice
ineveryaspectoflife.
2.销售经理认为,如果销路不好,新产品就不能算好。
Thesalesmanagerbelievesthatcleverisnotcleverifthenewproductdoesn’tsellwell.
3.他不停地编着各种借口来解释为何没有完成任务,好像一千个谎言加起来就可以等于实情。
Hekeptonmakingupexcusesforhisfailuretofinishthetaskasifathousandlieswouldaddup
tothetruth.
4.这项调查发现,人们逛商场的时间越长,就越不能控制自己的购物欲望。
Itisfoundfromtheinvestigationthatthelongerpeoplestayinsstore,thelesslikelytheyare
tocontroltheirdesireforpurchases.
5.我相信像她这样勤奋的人肯定会很快地克服他在英语学习方面的困难。
IbelievethatsomeoneasdiligentassheiswillsoonovercomedifficultiesinthestudyofEnglish.
UNIT6PassageA
1.他悲叹一声,对我们说他年轻时也曾风光一时。
Hebreathedasighofsorrowandtoldusthathehadseenabetterdaywhenhewasayoung.
2.他有极强的责任感,这就是为什么他被选中掌管这个项目。
Hehasastrongsenseofresponsibility,andthat’swhyheischosentotakecontroloftheproject.
3.不管你去哪里,不管是出差还是去玩,尽量多了解那个地方总是一个不错的主意。
Whereveryougo,beitforbusinessorpleasure,itisalwaysagoodideatofindoutasmuchasyou
canabouttheplace.
4.我们得小心一点,同样的情景可能就要出现。
Let’sbecareful.Thesi
文档评论(0)