商务英语论文商务英语论文商务英语毕业论文.doc.pdfVIP

商务英语论文商务英语论文商务英语毕业论文.doc.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

精选财经经济类资料

商务英语论文-商务英语论文商务英

语毕业论文

开题报告|论文提纲|论文范文|

论文致谢|论文答辩|论文格式|论

文写作

下面是小编为大家整理的商务英语

毕业论文,欢迎大家阅读。更多商务英

语毕业论文请关注。

谈谈商务英语的特点

商务英语的词法、句法、结构及行

文规范等层面分析、归纳商务英语的几

个显著的文体风格,并就商务信函的写

作谈若干细节问题。社会语言学派在归

纳语体的成因时,把题材内容列为重要

的决定因素之一。是否存在一种特殊的

必威体育精装版财经经济资料感谢阅读

~1~

精选财经经济类资料

商务英语语体,学术界尚有争议。但有

一点是很清楚的,那就是作为商务活动

中使用的语言,商务英语有一套遣词、

用句和行文规范上的特点。

Onthestudyofthecharacteristicof

businessEnglishanditsE

CtranslationSKillsAlthoughwearekeen

tomeetyourrequirement,weregretthatwe

ifthereisdifferencebetweenourprocess

profitabletobuyfromusbecausethe

qualityofourproductsisfarbetterthan

anyotherforeignmakesinyourdistrict.

商务英语的特点

本文从商务英语的词法、句法、结

构及行文规范等层面分析、归纳商务英

语的几个显著的文体风格,并就商务信

函的写作谈若干细节问题。社会语言

学派在归纳语体的成因时,把题材内容

列为重要的决定因素之一。是否存在一

必威体育精装版财经经济资料感谢阅读

~2~

精选财经经济类资料

种特殊的商务英语语体,学术界尚有争

议。

但有一点是很清楚的,那就是作为

商务活动中使用的语言,商务英语有一

套遣词、用句和行文规范上的特点。现

根据一些商务英语教材、贸易谈判案例

及笔者在学习、授课中的体会,谈谈外

贸英语行文特点以及处理有关译写问题

具体办法。

1.准确性(accurate)无论是贸易谈

判抑或是书信往来,商务英语力求用词

正确、内容清楚、说明具体、叙述完整。

商务活动涉及贸易双方的责任、权

力、义务、风险和利益等利害关系,而

且纪要、备忘、函电等文字材料往往又

是各种贸易单证、合同合法有效的依据。

因此,这些材料的格式、内容、文字,

甚至标点符号的任何错误、纰漏都可能

导致灾难性后果。长期以来,应商务活

动严肃性的需要,商务英语形成一套措

辞、行文的规范。

注意选词选用词义具体、明确的单

必威体育精装版财经经济资料感谢阅读

~3~

精选财经经济类资料

词和短语,不卖弄辞藻,不矫饰情感,

充分、客观、如实地表明意图,说明情

况。比如要表达“我们会很快告知你方”

这个意思时,说Weshalllet。

一.引言

二.商务英语的特点

1.商务英语文体风格

2.商务英语语言特点

3.上午英语的文化意识

三商务英语译汉翻译技巧

1.联系上下文正确选择词义

2.增词法

3.省略法

youknowsoon”就比“Weshalladvise

youatanearlydate”显得语义清晰。再例

如下句:Wehaverecentlyreceiveda

numberofcomplaintsfromourcustomers

aboutyourfount

文档评论(0)

139****1106 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档