《2024年 目的论在英文电影片名翻译中的应用》范文.docx

《2024年 目的论在英文电影片名翻译中的应用》范文.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《目的论在英文电影片名翻译中的应用》篇一

一、引言

随着全球化的进程,电影作为一种重要的文化传播媒介,其片名的翻译显得尤为重要。一个好的电影片名翻译不仅需要准确地传达原片名的含义,还要考虑到文化差异、市场需求以及宣传效果。目的论作为翻译理论中的一种重要理论,在英文电影片名翻译中发挥了关键作用。本文旨在探讨目的论在英文电影片名翻译中的应用,分析其重要性及实际应用。

二、目的论的基本概念

目的论是一种翻译理论,主张翻译的目的决定了翻译的策略和方法。在电影片名翻译中,目的论强调翻译的目的是为了传达电影的主题、情感和风格,使观众能够准确理解并产生共鸣。因此,翻译者需要根据目标观众的文化背景、审美观念和

您可能关注的文档

文档评论(0)

187****9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档