【假期自修】中学生阅读 《古文观止》精选80篇(01-05).docxVIP

【假期自修】中学生阅读 《古文观止》精选80篇(01-05).docx

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

微阅读中学生阅读《古文观止》精选80篇

1.郑伯克段于鄢《左传》

初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共(gōng)叔段。庄公寤(wù)生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶(wù)之。爱共叔段,欲立之。亟(qì)请于武公,公弗许。

初:当初,这是回述往事时的说法。

于:从。

寤生:难产的一种,胎儿的脚先生出来。寤,通“啎”,逆,倒着。

惊:使动用法,使姜氏惊。

恶:厌恶。

爱:喜欢,喜爱。

亟:屡次。

于:介词,向。

弗:不。

【译文】

当初,郑武公从申国娶了妻子,叫做武姜;(武姜)生下了庄公和公叔段。庄公(出生时)脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓,所以取名叫‘寤生’,武姜因此就讨厌庄公。(武姜)喜爱共叔段,想要立他为太子。她屡次向武公请求,武公都没有答应。

及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉。他邑(yì)唯命。”请京,使居之,谓之京城大(tài)叔。祭(zhài)仲曰:“都城过百雉(zhì),国之害也。先王之制:大都不过参(sān)国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋(zī)蔓(màn),蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。”

及:到。

即位:君主登上君位。

制:地名,即虎牢,河南省荥(xíng)阳县西北。

岩:险要。

邑:人所聚居的地方。

焉:介词兼指示代词相当于“于是”“于此”。

唯命:只听从您的命令。

大:同“太”。祭仲:郑国的大夫。

雉:古代城墙长一丈,宽一丈,高一丈为一堵,三堵为一雉,即长三丈。

先王:前代君王。

大都不过参国之一:大城市的城墙不超过国都城墙的三分之一,参,同“三”。

中五之一:中等城市城墙不超过国都城墙的五分之一。“五分国之一”的省略。

小九之一:小城市的城墙不超过国都城墙的九分之一。“九分国之一”的省略。

不度:不合法度。制:制度。

不堪:受不了,控制不住的意思。

焉辟害:哪里能逃避祸害。辟,“避”的古字。

何厌(厌)之有:有何厌。有什么满足。宾语前置。

为之所:给他安排个地方,双宾语,即重新安排。

无:通“毋”(wú)。

图:除掉。犹:尚且。况:何况。

多行不义必自毙:多做不义的事,必定自己垮台。毙,本义倒下去、垮台。

姑:姑且,暂且。

【译文】等到庄公当上了郑国国君,武姜为共叔段请求把制这个地方作为他的封邑。庄公说:“制是个险要的城邑,从前虢叔就死在那里,如果要别的地方,我都答应。”武姜又为共叔段请求京邑,庄公就让共叔段住在那里,称他为“京城太叔”。祭仲说“都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害。按先王的规定,大的都城面积不能超过国都的三分之一。中等的不超过五分之一,小的不超过九分之一。现在京邑的大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您承受不了。”庄公回答说;“姜氏要这么做,我怎能避开这祸害呢?”祭仲说:“姜氏有什么可满足呢?不如早些处置共叔段,不让他的势力蔓延。如果蔓延开来,就难对付了。蔓延开的野草都除不掉,更何况是您宠爱的兄弟呢?”庄公说:“干多了不仁义的事情,必定会自取灭亡,您暂且等着看吧。”

既而大叔命西鄙(bǐ)北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪(lǐn)延。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不昵,厚将崩。”

既而:不久。

鄙:边境上的城邑。

贰:两属。

堪:承受。

若之何:对它怎么办?

与:给予。

事:事奉。

生民心:使动,使民生二心。

无庸:不用。“庸”、“用”通用,一般出现于否定式。

收贰以为己:把两属的地方收为自己的领邑。贰,指原来贰属的西鄙北鄙。以为,“以之为”的省略。

廪延:地名,河南省延津县北。

厚将得众:势力雄厚,就能得到更多的百姓。众,指百姓。

昵:亲近。

崩:原指山陵崩塌,这里指垮台、倒台。

【译文】不久之后,太叔命令西边和北边的边邑也同时归他管辖。公子吕说:“一个国家不能容纳两个君王,您打算怎么办?如果您想把国家叫给太叔,就请允许我去事奉他;如果不给,就请除掉他,不要使百姓产生二心。”庄公说:“不用,他会自食其果”。太叔又把双方共管的边邑收归自己,一直把邑地扩大到了廪延。公子吕说;“可以动手了。他占多了地方就会得到百姓拥护。”庄公说:“做事不仁义就不会有人亲近他,地方再大也会垮台。”

大叔完聚,缮甲兵,具卒乘shènɡ,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。

完:完善,修葺(qì)。

聚:聚集。这里指聚积粮草。

缮甲兵:修整作战用的甲衣和兵器。缮,修理。甲,铠甲。兵,兵器。

具卒乘:准备步兵和

您可能关注的文档

文档评论(0)

134****3617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档