文艺学系列课程(3.5.19)--文本批评(朦胧的七种类型).pdfVIP

文艺学系列课程(3.5.19)--文本批评(朦胧的七种类型).pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

知识点:含混

燕卜荪在书中把余个诗节分成七种类型,这七种类型“是用来表明逻辑

250

混乱逐次升级的阶梯”,第一种类型易于识别和理解,越往后越难,对某些诗

的现解不仅需要较高的语言分析能力,西且还需要一定的心理学知识作辅助。

燕卜荪不满足于仅仅提出这七种“朦胧”类型,而是致力于作具体、细致和严

密的文本实例分析。

在这种文本实例分析中,燕卜荪列举了大量英语诗歌的经典之作,发现其中

蕴藏着丰富的朦胧现象。有些实例必须阅读英文原文才能加以领会,汉语译文

(

则难以复现原文的朦胧之境。)

第一种类型

第一种类型是由比喻引起的朦胧。

燕卜荪指出:“比喻是对一种引人注意的形象进行观察;……它是一种复杂

的思想表达,它借助的不是分析,也不是直接的陈述、而是对一种客观关系的突

然的领悟。当人们说一种事物像另一种事物时,它们必定具有某些使它们彼此相

似的性质。……我把它归为最简单的一类朦胧。”燕卜荪认为,比喻是指由于一

物与另一物之间存在某种相似性质,因而使人产生两者彼此相似的突然领悟。由

这种比喻引起的朦胧,属于最简单和基本的朦胧。

诗化的比喻造成诗义的朦胧。

1.

例一:Thelightisbrayinglikeanass.

那光像驴一样嘶叫

()

例二:Thevoiceisanodourthatfadesinaflame。

你的声音是在火焰中消失的一种气味

()

比喻是本体与喻体之间某种相似性的揭示,在诗中最常使用。这两例比喻都不

约而同地利用了“通感”,其共同特点是:用一种感觉去领悟,却用另一种感

觉去描绘,本体和喻体两者都是实在可感的,并不抽象,但把二者放在一起,

又很难说明白二者之间究竟是一种什么关系,不同的读者根据自己的经验可能

产生不同的理解。它可能把读者引回幼儿时期分不清各种感觉的混沌状态,有点

感觉紊乱,在例一中,光成了声音,在例二中,声音成了气味,这些比喻无所

谓真,也无所谓假,作者的目的只是把读者引到一系列可能的联想上,比如,

联想到可能导致这些感觉的环境,或联想到可能产生它们的气氛,总之,这种

比喻使读者进人到一种不确定然而又耐人寻味的诗意的想象状态。

2.“假对比”也被列在第一类朦胧之中。假对比指的是,它把词语对称地排

列起来,但却没有说明对比它们的理由。

例三:

Wethere,intriflebewildring,

Splitbloodenoughtoswimin;

Weorphanedmanychildren

Andwindowedmanywomen.

Theeaglesandtheravens

Wegulttedwithourfoemen;

Theheroesandthecravens,

Thespearmenandthebowmen.

我们在那触目惊心的战斗中,

(

让鲜血流成了河,

我们许多孩子变使成孤儿,

许多妇女失去丈夫。

我们用敌人的尸首

喂饱了鹰隼和乌鸦,

还有英雄和懦夫

持矛的士兵和弓弩手。)

例四:Swiftlytheyears,beyondrecall,

Solemnthestillnessofthisspringmorning.

迈迈时运,穆穆良朝。)

(

“例三”是名词之间的对比,作者在诗中将鹰隼、乌鸦、英雄、儒夫、士兵、弓弩

手等六个名词并列排在一起,表面上看,作者对阵亡者做了分类,但实质上,

这种分类只是一种假分类,因而也是一种假对比。诗中传达出的是一种终结感,

战斗结束了,阵亡者不论是英雄还是懦夫,都是死束而已。

“假对比”的重要之处在于,它只给读者朦胧的感觉,由此引起思考,让读者

自己去补充一些东西。

“例四”则选用了中国古典诗人陶潜的诗句作例子。这本身就是十分有趣的事

燕卜荪讨论英语诗歌的朦胧现象时却运用中国诗歌作例子。这表明,燕卜荪对于

汉语诗歌中的“朦胧”或“蕴藉”现象是有所知晓的,从而有意借鉴汉诗来说

明英诗

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档