动词+上和动词+up的对称与不对称性研究.docx

动词+上和动词+up的对称与不对称性研究.docx

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

?

?

“动词+上”和“动词+up”的对称与不对称性研究

?

?

朱雨婷董银燕

【摘要】本文基于隐喻理论,采用定性分析法,借用BNC以及CCL的语料,从趋向义、结果义和时态义等方面探讨“动词+上”和“动词+up”的对称与不对称性。研究发现,三方面均有对称性。其中两方面不对称性比较明显:趋向义的不对称性体现在词后宾语单双指向性问题中,结果义的不对称性体现在其目的性。

【关键词】“动词+上”和“动词+up”;隐喻;对称与不对称性;英汉对比

:H159文献标志码:A??????:1007-0125(2020)05-0201-02

隐喻对人类语言的认知具有重要意义。近几年,语言学界对于“上”“下”有关的对称与不对称的语法现象进行了很多对比研究,已经取得了较好的研究成果,比如从共时语法化看“动词+上”和“动词+up”(下文简称为“V上/up”)不对称的实质,考察“V上”“V下”由对称到不对称的动态演变规律(李思旭,于辉荣2012;白丽芳2009),对“上”“下”动词性组合搭配的不对称研究(卢华岩2001;杨子,王雪明2009;杨子,淡晓红2010)等。也有“上”和“up”的相关空间隐喻研究(戴敏2013),J.N.Hook(1981)对up的强调语义进行了深入研究,LanChun(2002)研究了“UP-DOWN”和“上/下”的方位隐喻,但对于英汉“V上/up”的对称与不对称性的专门化研究文献则较为缺少,这是本文的研究起点。

本文在归纳汉语中“上”“下”对比研究的基础上,尝试探索“V上/up”在表趋向义、结果义和时态义中的对称与不对称现象。其中有很多有趣的问题值得探讨,比如“standup”可以译为“站起来”,为什么“eatup”不能译为“吃起来”?而要译为“吃光了”?本文将从趋向义、结果义和时态义三个方面对其展开研究。

一、“V上/up”的对称与不对称性的表现

(一)趋向义的对称与不对称

1.“V上/up”的对称表现

“V上/up”都有趋向性。大量研究指出“上和up”的隐喻投射过程是“方位词-动作动词-趋向动词”。“上和up”的最初概念均为纯空间概念,我们现在看到的很多引申义都是从这一空间概念中拓展出来的。“上”用在动词后,可表示趋向义。此时,“V上”后常接表义具体的处所宾语。在句中此结构表示的是主体通过自身的运动而发生空间位移并到达某一处所。(常海星2009)正因为此,结构后的名词大多都有处所性,结构中动作的对象或目的是达到某一处所。比如爬上、登上、骑上、升上等。由此可见,以上几个词表明了“V上”的一种由下趋上、由低处向高处的纵向位移。而朗文辞典对“V+up”的解释也有表趋向义的意思“朝更高的位置”。由低到高,也是纵向位移隐喻。

例1.幼蝉出土,爬上树干。

例2.Timhadclimbedupatreetogetabetterview.(蒂姆爬到了树上,以便看得更清楚。)

以上两个例句都表示“爬上”。我们知道,树在大多数情况下都是直立生长的,故“爬上”是由低处向高处的一个动作,是纵向的。

另一种是横向的位移,在“V上”中,比如“追上”和“赶上”。也可以说是一种由远及近从而来接近某一目标体的位移。“V+up”同样也有此类意思,“沿着”“到更重要的地方”。和“V上”相同,对象的目的都是到达某一处所。故此处两者有着相同的隐喻特征。

例3.在一番“较量”之后,警察终于追上了小偷,并成功将其擒获。

例4.Wewalkeduptheroadtowardsthechurch.(我们沿着那条路向教堂走去。)

例句3中,“追上”是一个由远及近的动作。警察的目标体是小偷,要从远处到小偷所在的地方,是一种横向的移动。例句4中,“沿着”那条路,我们的目标体是教堂,也是一种由远及近的移动。所以这里体现了“V上/up”隐喻的对称性。

当“V上”在趋向义中,“V上”后可不接宾语。即使不接宾语,我们也能清楚知道它所要表达的意思。这也与汉语注重意合有关,汉语比较注重意思的表达。虽然我们平时都说英语极其注重形式和结构,但在趋向义上,“V+up”后也可不接宾语,虽然这种情况在句子结构的完整性上有所欠缺,但我们还是能理解句子所要表达的意思。

例5.虽然接力赛一开始明显落后,但因为胡卫东的冲刺逐渐追上。

例6.Whileweweretalking,amancameup.(我們正在说话,有个人走了过来。)

例句5中,“追上”后面没有带上任何的宾语,但在有上下文的情况下,我们还是可以明白这句话想要表达的意思,不会造成理解上的困难或是理解错误。同样,从例句6中我们可以看出“comeup”后也没有加任何宾语,但句子的意思也是完整的。此处也体现了“V上/up”隐喻的对称性。

2.“

文档评论(0)

134****4822 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档