柯林·贝克教育模式在双语专业课程教学中的应用研究.docxVIP

柯林·贝克教育模式在双语专业课程教学中的应用研究.docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

?

?

柯林·贝克教育模式在双语专业课程教学中的应用研究

?

?

王艳刘素霞李雯

摘要为了适应全球化的趋势,高校纷纷开设双语专业课程,教师积极参与双语专业课程的开设及建设,但是在教学中发现,双语教学与传统中文教学不同,目前双语教学的质量和效果不佳。本文运用柯林·贝克教育模式对双语专业课程的教学进行探讨,从“输入-情景-过程-输出”四个方面进行分析,提出相应的改进措施,以保证并提升双语专业课程教学的质量和效果。

关键词双语教学模式柯林·贝克教育模式双语专业课程教学

:G424:ADOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2017.06.056

未来的社会是国际化、全球化的社会,大学生在毕业,走向社会时应该拥有在国际舞台上展现自己专业能力。为了适应这种现状,培养具有国际视野、能够在国际舞台上表现自己的国际性人才,各地高校纷纷开展了双语教学。从一般意义上来讲,双语教学是指用非母语进行的部分或全部非语言学科的教学。目前就我国而言,各大高校所进行的双语教学,一般指用英语(全部或部分)进行的专业课的教学。因此,本文将双语专业课程教学界定为,以英语进行部分或者全部的,针对本国学生的专业课程的教学。

我国教育部对双语教学非常重视。2001年教育部颁布了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(以下简称《若干意见》),第一次从国家发展战略的高度提到双语教学的意义和目标,要在信息技术等国家发展急需的专业开展双语教学。为了迎接新形势的挑战,为了让大学生学习、熟练运用专业英语,提高他们对全球化的适应能力,国内各大高校,尤其是重点高校开始开设双语专业课程。在推动双语专业课程教学,鼓励各大高校扩大双语教学课程的数量的同时,教育部非常重视教学质量的提升,也进行了很多的尝试和教学的改革。2007年,教育部、财政部联合颁布了《关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》(简称《意见》),要求各大高校“切实提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力”。为了达到这个目标,《意见》指出,要“推动双语教学课程建设,探索有效的教学方法和模式”。

从2001年到现在,十几年来,教育部及财政部投大量精力、人力及财力,推进、鼓励及资助高校及教师进行双语专业课程教学的建设,取得了很好的成效,有效推动了高校的国际化,提升了大学生的国际适应能力。但是依然存在一些问题,如教师上课很辛苦,但是双语教学质量不高,甚至学生出现抵触心理。事实上,绝大部分双语专业课程的教师对课程非常重视,兢兢业业备课,认认真真上课,从专业英语词汇、课程作业或者考试卷面等方面进行严格考核,希望学生能够得到更大的收益与进步。但是影响双语教学效果的,不仅仅是教学材料的准备,考核的严格程度,还包括其他因素,如教学过程的设计与管理,情景的准备与呈现等。柯林·贝克在借鑒邓金(DunkSn)等人在语言研究的基础之上,提出了具有创新性的双语教育模式。柯林·贝克在双语教学模式中,列出了影响双语教学的四个方面,即双语输入、习得过程、双语输出与语言情景,他对每个影响方面以及它们之间的关系做了详细阐述。柯林·贝克首先将输入方面分为教师输入和学生输入。教师输入不仅仅包括了双语教师的语言知识和文化知识,还包括运用两种语言和传递两种语言的能力;学生输入主要包括了对双语学习的态度以及动机等。其次,他认为双语输出方面应包括学生使用两种语言的熟练程度,还有其对两种文化的认同感等。第三,关于语言情景方面,包括社会、语言、学校、课堂和课程性质等形成的氛围、情景等。最后,习得过程是指在双语专业课的课堂教学过程,以及在这个过程中的师生及学生之间互动的程度。本文将从这四个方面对双语专业课教学中存在的问题进行剖析与解决。

1双语输入方面

在柯林·贝克双语教学模式中,涉及教师和学生两个主体,因此在考虑双语输入的时候应该包括教师输入和学生输入。在教学中,教师输入起到主导作用。双语专业课程的教学与中文教学有所不同,双语课程的核心是用英语来讲授专业课程,并不是简单的背诵专业英文单词。双语教师不仅仅要具有较高的专业知识水平,而且英语水平的要求也不低,要能够用英语来讲解专业学科的知识。当双语教师英文水平达不到要求时,由于教师需要思考措辞,因此会影响教学技能发挥,导致其较长时间的单向讲授(KlaassenDeGraaff,2001)。OlsenHuckin1990;Vinkeeta1.(1998)也认为当教师授课时的临场发挥能力降低时,会导致再传授学科内容时,表述的清晰度和准确度降低。t41Vinke(1995)通过调查发现,双语教学中,非母语授课教师讲解的教学材料少于母语授课教师。因此可见,当教师本身的双语能力、语言学知识、文化知识或者教师教学能力与态度存在不足时,整个教学都受到影响。双语教学对教

文档评论(0)

134****1250 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档